Part 1
01 买服装
精选基本句
我想买一件衬衫。 셔츠 한 벌 사려고 하는데요.
= 셔츠 하나 주실래요?
A: 무엇을 도와 드릴까요? 我能为您效劳吗?
B: 셔츠 한 벌 사려고 하는데요.我想买一件衬衫。
你认为我穿哪种颜色最好看?어느 색상이 저한테 제일 잘 어울려요?
A: 어느 색상이 저한테 제일 잘 어울려요? 你认为我穿哪种颜色最好看?
B: 노랑색이 제일 잘 어울려요.您穿黄颜色很好看。
这颜色看起来有点儿太花哨了。이 색상은 너무 화려해요.
○ 저한테는 색상이 너무 화려해요.对我来说太亮了。
○ 너무 연해요.太素了。
★ 화려하다 [화려하다] 형용사 花哨,艳
★ 연하다 [여나다] 형용사 素,素气
还有其他的颜色吗?다른 색상은 없어요?
= 또 어떤 색상이 있어요?
○ 파랑색은 있어요? 有蓝色的吗?
这种颜色容易褪色吗?이런 색상은 쉽게 변색되지 않나요?
= 변색되지 않나요? 这不褪色吗?
★ 변색하다 [변새카다] 동사 褪色,变色
这件是最新款式吗? 이건 최신스타일 인가요?
A: 이건 최신스타일 인가요? 这件是最新款式吗?
B: 네, 올 여름 최고 인기상품이에요.是的,今年夏天非常流行。
★ 최신 [최신] 명사 最新
这件衣服是什么料子的?옷감은 어떤 거예요?
○ 옷감을 모로 만든 것은 없나요? 这一种有毛料的吗?
我想试试这件。이 옷을 입어 보고 싶어요.
= 한번 입어 볼게요.
○ 제가 한번 입어봐도 될까요? 我可以试一试吗?
○ 탈의실이 어디예요? 试衣间在哪里?
我要小号的。작은 사이즈로 주세요.
○ 중간 사이즈/큰 사이즈로 주세요.我要中号/大号的。
○ 전 제 사이즈를 몰라요.我不知道自己的尺码。
太大了。有尺寸小一点的吗? 너무 커요.조금 작은 사이즈는 없나요?
○ 너무 작아요.조금 큰 사이즈는 없어요? 太小了。有尺寸大一点儿的吗?
○ 조금 커요/작아요.有点儿大/小。
这件尺寸正合适。사이즈가 딱 맞네요.
= 딱이네요.
○ 잘 맞네요.很合身。
★ 딱 [딱] 부사 正好
实用情景对话
1.购物狂 쇼핑 중독
김소영:김용씨, 이 카탈로그를 봐요. 저 이 빨강색 셔츠 사고 싶어요.
김용:당신한테는 파란색 셔츠가 있잖아요?
김소영:그렇지만 빨강색은 없잖아요.
김용:무지개 색깔 별로 다 갖고 싶어요?
김소영:그래요.
김용:쯧쯧쯧, 여자란...
金晓英:金勇,快看这个产品册,我想买这件红色衬衫。
金勇:你不是有一件蓝色的吗?
金晓英:是啊,可我没有红色的啊。
金勇:你想彩虹的每种颜色都要一件,对吧?
金晓英:对啊!
金勇:啧,啧,啧,女人啊…¬…¬
单词攻关
카탈로그 [카탈로그] 명사 产品册,产品目录
무지개 [무지개] 명사 彩虹
2.试衣 옷 입어 보기
판매원:고객님, 이 옷을 입으시니까 너무 우아해 보여요.
김소영:고마워요.그런데 색상이 너무 화려한 것 같아요.
판매원:갈색은 어떠세요?
김소영:한번 입어 보고요.전 좀 짙은 색상을 좋아해요.
판매원:네, 제가 찾아 드릴게요.여기 있어요.
김소영:너무 커요.작은 사이즈는 없나요?
판매원:죄송합니다.작은 사이즈는 다 팔렸어요.
김소영:아쉽네요.
售货员:您穿这件衣服真优雅。
金晓英:谢谢,但是对我来说颜色太亮了。
售货员:这件棕色的怎么样呢?
金晓英:让我试试吧,我喜欢深颜色。
售货员:好的,我给您找一件。给您。
金晓英:太松了,有小号的吗?
售货员:对不起,小号的已经¬卖完了。
金晓英:真遗憾。
单词攻关
우아하다 [우아하다] 형용사 优雅 팔리다 [팔리다] 동사 被卖掉,被卖光
짙다 [짇따] 형용사 深,重 아쉽다 [아쉽따] 형용사 可惜,遗憾
3.为他人买衣服 타인에게 옷 사주기
여 점원:안녕하세요.무엇을 도와드릴까요?
김용:약혼녀에게 겨울 옷을 사주려고요.
여 점원:아, 지금이 저희 매장에서 구입하시기 딱 좋은 타이밍이에요.겨울 옷 세일이 진행 중이거든요.
김용:그래요? 몇 프로 세일해요?
여 점원:모든 겨울 옷을 20%나 세일해 드려요.
김용:제 약혼녀가 쇼윈도에 있는 저 스웨터를 좋아할 것 같아요.저 스웨터에 어울리는 치마도 골라주시겠어요?
여 점원:그럼요.저 스웨터와 어울리는 치마와 바지도 있어요.이쪽으로 와서 보세요.
김용:이 꽃무늬 치마가 마음에 드네요.제 약혼녀가 입으면 단아해 보일 것 같아요.
여 점원:안목 있으시네요.올해 유행하는 디자인이에요.
김용:하지만 초록색은 그녀의 피부색과는 어울리지 않을 것 같아요.연한 색이나 갈색은 없나요?
여 점원:오른쪽에 있는 옷을 보세요.
김용:네, 좋아요.이것으로 할게요.여행수표를 사용할 수 있나요?
여 점원:네.
女店员:您好,我能帮您吗?
金勇:我要买一些冬天的衣服送给我未婚妻。
女店员:哦,现在正是您在本店购物的好时机,我们的冬季服装正在做换季打折。
金勇:真的吗?有什么优惠?
女店员:所有的冬季服装都打八折。
金勇:我想我未婚妻一定喜欢橱窗里的那件毛衣。你能帮我选件与它相配的裙子吗?
女店员:当然可以。我们有可以配那件毛衣的裙子和长裤。来看这边。
金勇:我很喜欢这件花裙子。我未婚妻穿上这套衣服看上去一定很端庄。
女店员:您真有品味。这种样式今年很流行。
金勇:但我认为绿色不适合她的肤色,有没有浅色或棕褐色的?
女店员:看您右边架子上的那件。
金勇:哦,好的,我就买这件了。我能用旅行支票付款吗?
女店员:可以。
单词攻关
약혼녀 [야콘녀] 명사 未婚妻
세일하다 [세이라다] 동사 打折,优惠
쇼윈도 [쇼윈도] 명사 橱窗
스웨터 [스웨터] 명사 毛衣
단아하다 [다나하다] 형용사 端庄,典雅
고르다 [고르다] 동사 挑选
注释详解:안목이 있다 有眼光,眼光好。例如:“그녀는 복장 배합에 매우 안목이 있다.她在衣服搭配上,很有眼光。”
韩国文化:韩国传统服装-“韩服”融合了直线和柔和曲线的特点。女装由短上衣和宽松裙子组成,显得十分优雅,男装由上衣和裤子组成,大褂和帽子更加衬托其服装美。现代男女也常穿西式服装,讲究服饰。
02 买鞋袜
精选基本句
我试一下这双,行吗?이 신 신어봐도 되나요?
= 이 신을 신어봐도 될까요?
○ 저 신 좀 보여주시겠어요? 能让我看看那双鞋吗?
我穿37号鞋。저는 37호를 신어요.
○ 37호로 주세요. 我要37号的。
A: 발 사이즈가 어떻게 되세요? 您穿多大号的鞋?
B: 저는 37호를 신어요. 我穿37号鞋。
我不喜欢高跟鞋。저는 하이힐을 싫어해요.
○ 굽이 낮은 신이 편해요. 平底鞋舒服。
★ 굽 [굽] 명사 后跟儿
太紧了。너무 작아요.
○ 너무 커요. 太松了。
A: 너무 작아요. 太紧了。
B: 사이즈가 큰 걸로 갖다 드릴게요. 那我给您拿双大一点的。
这双舒服多了,是什么做的呀?이게 참 편하네요. 무엇으로 만든 건가요?
○ 양 가죽이에요? 是羊皮的吗?
○ 개인적으로는 돼지가죽보다는 소가죽을 더 좋아해요. 和猪皮比,我更喜欢牛皮的。
★ 가죽 [가죽] 명사 皮,皮革
我要四双长袜。스타킹 4켤레 주세요.
○ 신 한 켤레 주세요. 我要一双鞋。
★ 켤레 [켤레] 양사 双
你们有羊毛短袜吗? 짧은 양모 양말 있나요?
○ 솜 양말이 있어요? 有棉袜吗?
我想买些深颜色的袜子。짙은 색 양말을 사려고 하는데요.
A: 무엇을 사시겠어요? 请问您要买点什么?
B: 짙은 색 양말을 사려고 하는데요. 我想买些深颜色的袜子。
实用情景对话
1. 买鞋 신발 사기
점원:무엇을 도와드릴까요?
김소영:네, 이 신발 37호 사이즈가 있나요?
점원:잘 모르겠네요. 상품 진열대에 없으면 아마 다 팔렸을 거예요. 하지만 제가 일단 창고에 가서 있는지 없는지 확인할게요.
김소영:고마워요. 물건이 있으면 제가 한번 신어볼게요.
점원:금방 갔다 올게요.
(잠시 후)
점원:죄송합니다, 손님. 창고에서 필요하신 사이즈를 찾지 못했어요. 다른 것을 신어 보시겠어요?
김소영:아니요, 괜찮습니다. 고마워요.
店员:我可以帮您吗?
金晓英:嗯,这双鞋有37号的吗?
店员:我不太确定。如果您在货架上找不到,也许就卖完了。不过,我还是先到库房看看有没有。
金晓英:谢谢。如果你们有货的话,我就试穿一下。
店员:我马上回来。
(过了一会)
店员:不好意思,女士,我在库房里没找到您要的号。试试其他的吗?
金晓英: 谢谢,不用了。
单词攻关
진열대 [지녈때] 명사 陈列架
일단 [일딴] 부사 暂时,首先
注释详解
ㄴ(는)지 表示疑问或者不确定,常与“알다/모르다”连用,例如:이 신발은 얼마인지 알아요? 你知道这双鞋多少钱吗?
2. 买运动鞋 운동화 사기
여 점원:무엇을 도와드릴까요?
김용:운동화를 사고 싶은데요.
여 점원:네, 여기에 각종 운동화가 있어요. 평소에 어떤 운동을 즐겨 하세요?
김용: 조깅을 즐겨 해요.
여 점원:네, 그럼 조깅화를 사세요. 여기 있는 것이 조깅화예요. 어떤 게 마음에 드세요?
김용:음… 저기 파랑색이요. 43 사이즈를 가져다 주세요.
여 점원:여기요. 신어보세요.
김용:아주 편하군요. 이걸로 살게요.
女店员:您需要帮助吗?
金勇:我想买双运动鞋。
女店员:嗯,我们这儿有各类运动鞋,您平时做什么运动呢?
金勇:我只喜欢慢跑。
女店员:好的,那您可以买双慢跑鞋。这些是慢跑鞋,您喜欢哪双呢?
金勇:嗯…¬那双蓝色的,请给我拿一双43号的。
女店员:给您,试一下吧。
金勇:非常舒服,就要这双了。
单词攻关
조깅 [조깅] 명사 慢跑
편하다 [펴나다] 형용사 舒服
3. 买运动袜 스포츠 양말 사기
여 점원:무엇을 도와드릴까요?
김용:축구 타이즈 있나요?
여 점원:네, 두 가지 색상이 있어요.
김용:좋아요. 색깔 별로 두 켤레씩 주세요. 그리고 스포츠 양말도 있나요?
여 점원:네, 있습니다.
김용:네. 흰색으로 두 켤레 주세요.
여 점원:다른 물건도 필요하세요?
김용:아니요. 이것만 주세요.
女店员:我能为您效劳吗?
金勇:这儿卖足球长袜吗?
女店员:卖。有两种颜色。
金勇:好的,每种颜色要两双。有运动短袜吗?
女店员:有呀。
金勇:好的,给我两双白色的。
女店员:还要别的吗?
金勇:不要了,就这些。
单词攻关
타이즈 [타이즈] 명사 足球长袜
注释详解
별로 其中“별”指 “类别、种类”,“로”指“按照”,合起来就是“按照…¬的分类” 。
韩国文化:韩国人穿袜子的习惯:由于韩国人人有进屋就脱鞋的习惯,所以一般都会穿着袜子。赤着脚在地板上是不礼貌的表现。