首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 人文社科 > 社科 >

城市与社会译丛:文明中的城市(套装共3册)

2017-03-30 
《文明中的城市》是英国著名城市史专家彼得·霍尔的经典之作,全书由“作为文化熔炉的城市”“创意环境之城”“艺术
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
城市与社会译丛:文明中的城市(套装共3册) 去商家看看
城市与社会译丛:文明中的城市(套装共3册) 去商家看看

城市与社会译丛:文明中的城市(套装共3册)

《文明中的城市》是英国著名城市史专家彼得·霍尔的经典之作,全书由“作为文化熔炉的城市”“创意环境之城”“艺术与技术的联姻”“城市秩序的建立”,以及“艺术、技术和机构的结合”五篇三十章构成,作者从古到今,旁征博引,从理论和实践两个层面回答了“文化、创新和城市秩序”三个核心问题,几乎无所不在,无所不包,具有极高的学术价值,对当下我国城市化进程遇到的诸多问题具有指导、警示和借鉴意义。

网友对城市与社会译丛:文明中的城市(套装共3册)的评论

王志章,管理学博士,西南大学经济管理学院教授、博士生导师;国务院政府特殊津贴获得者;国家社会科学基金学科规划评审组(社会学)专家、国家出版基金评审专家、国家“精英人才”通讯评审专家、教育部规划项目同行(社会学)通讯评议专家、教育部学位与研究生教育通讯评审专家、国家留基委西部项目会议评审专家、重庆市社科基金第一批评审专家,北美中国教育基金会董事,中国软科学研究会第五届理事会理事,重庆市人民政府特约专家、北碚区政协委员。
这是翻译者的简介,一个管理学的(如果和社会学相关那还好)来翻译如此巨作,就是一个坑,虽然之前有任教英语的基础,但是我不相信主要参与翻译的那些下属都是英语专业的,应该都是管理学方面的吧,一个八竿子都打不着的来翻译该书,质量可见一斑。文中充斥着大量囫囵吞枣的手法,并且大量的重复性的话语,这是我看过最垃圾的翻译……没有之一

天啊!我宁愿让软件翻译原著,“译者”这是在残忍地糟蹋精典。

图书做得很结实,封面表面和有一版《论法的精神》差不多:有些亮晶晶的涂层。毕竟1本书就有2斤重,用纸质量应该是毫无问题的。值得购买!

喜欢城市与社会译丛:文明中的城市(套装共3册)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行