| 商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
![]() |
傲慢与偏见(导读详注版) | ![]() |
|
![]() |
傲慢与偏见(导读详注版) | ![]() |

网友对傲慢与偏见(导读详注版)的评论
早上看到报道称此书翻译历经三年,我作为奥斯丁以及《傲慢与偏见》的粉丝当然要一睹为快。目前看了前十章,觉得确如报道所言,译者曾花了很大力气来深挖作品的一事一物代表的细节(如各种马车代表的身份差异,早晚餐时间差异暗示的信息),是我所看到的背景资料最为丰富的一个译本。
但或许正因为译者觉得把原作吃得很透,有的时候把原作中只是微妙的讽刺以一种强化的形式表达出来,这反倒不像奥斯丁风格了。如纳博科夫在《文学讲稿》里所言,奥斯丁风格要素之一可称之为“特殊笑靥”,讽刺是悄悄插入的,含蓄,微妙,不显著,需要细心的读者自己体会而会心一笑。如宾格利小姐急于表演钢琴,译文是“宾格利小姐有点争先恐后地走到钢琴前面”,原文是moved with alacrity,译为有点争先恐后,意思是不错,但太直白了。像本尼特太太带着两个小女儿“施施然”来到内德菲尔,施施然大概是译者根据早餐时间推断出来的,但原文并没有这样的词句,也不用这么明显强调。
有的时候译词过于强烈,伊丽莎白认为达西是不肯跟她跳舞的“混蛋”,原文只是the man(那个男人),奥斯丁用语一向克制,甚少使用混蛋这类词。像宾格利小姐认为伊丽莎白“言语乏味,格调低下,而且面目可憎”,原文是"no conversation, no style, no taste and no beauty",宾格利"rest":"小姐背后贬低别人已经很不堪了,但译文用词还是比原文更强烈了些。这样的过于直白、强烈的在本版中不止一两处,仿佛生怕读者不能体会,要把原意更突显出来。<br /><br />总之,各人口味不同,就我自己来说,更喜欢那种更准确传递原文词汇,哪怕有时显得有些拗口的翻译,因为长句里语气的微妙转折让步、准确传达感情强度,都是奥斯丁的特色。当然,这个译本的注释丰富详尽,是其最大特色,其他译本不能相比的。"
奥斯丁的书,尤其这本,看过不下十遍,基本算是耳熟能详了。之所以还会特意去买这本新译,无非是看了早报里的这篇特稿,看中李继宏所补的那些当时的社会生活背景。我一直疑惑同为乡绅之女,为何爱玛可以继承哈特菲尔德,而班纳特家的闺女们却对浪博恩没有继承权。所以,李继宏对生活背景的注释还是很有看头的。但注释中另一些关于作品细节的导读,就有些"呵呵"了。再说翻译,李版的译文也许是太想与王科一不同了,总体语言不够典雅,有些太现代太口语化。对几封信的翻译又太文言。对人名,尤其是昵称的译法也不合我胃口,"小丽""小琳"的。排版上,正文在前,注释在后,看起来也很是费劲,打断了阅读的连续性。
总而言之,我比较偏向就这些奥斯丁时代的生活细节单独出一本小书,或许可以叫做"解读奥斯丁的世界"。重译嘛,实在无此必要!
这个译本的翻译非常好,真正让我感受到这部著作的魅力,人物形象非常鲜明,整个阅读过程是沉浸在一副充满各种情感的画卷中,有喜悦,有悲伤,有兴奋,还有幽默,讽刺,正直,欺骗,猥琐,磊落,坚持,妥协,等等。我几乎是爱不释手的读完。
我以前读过其他的译本,根本没读下去。翻译过于冗长雅致,味同嚼蜡。
另外,译者对于无限定间接引语的解释让我恍然大悟,我说我怎么读着读着变伊丽莎白了。
傲慢与偏见是我看的第一本国外爱情小说,还是很小的时候,小学四年级吧。后来看了电影电视,也是迷得不要不要的。
所以看到李继宏版的介绍说,读了这个版本才是真正读懂balabala,还觉得有点夸张吧,这个故事怎么还会读不懂呢。但这几天读完这个译本,真的觉得好多藏在里面的潜台词原来是这样的,以至于这些潜台词和背景还会影响到对这个故事的理解。好吧,真心推荐下。如果喜欢这部小说的,那这个版本是得收藏一下的。
这是我第二次看这本书,两次阅读有着不同的感受。第一次看书是高中的时候,那时被书中关于爱情的故事情节所吸引,而这一次是我工作之余抽时间看的,从这本书中看见了英国民众那时的惬意生活,注释有300多条,但是不妨碍阅读,我是先看完小说,再去看注释的,这就发现把注释放最后确实挺体贴的,注释可以当作英国文化的补充知识,译者好认真,如果再有人去拍傲慢与偏见,应该拿这本书作为参考学习,这样就不会有错了呢。感觉这样的一本世界名著,才对得起作者。书中所描述的自然美景,我是极其的向往;其次是里面所刻画出的人物性格,每一个人物的性格,我在生活中都好像找到了它的影子,书中把人物性格刻画的很真实,我也发现了一个道理,不管你身处何时何地,在哪个国家,受何种文化的熏陶,在人类的性格上都有些相似之处。希望我有时间再次阅读这本书时,会领悟的更多。好书,值得一看。
首先说下书的质量真是太棒了!其次是内容,真是太招我喜欢了。翻译流畅,读起来很舒服。很有趣的讽刺和调侃。最喜欢里面的贝内特先生了~多么有爱的小老头呀
喜欢傲慢与偏见(导读详注版)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务