首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 职业资格 > 外销员考试 > 外贸外语 >

2012年外销员外贸英语函电习题三(附答案)(1)

2012-07-30 

  Sentence translation

  1)贵国驻华大使馆商务参赞处告知,你拟从我国进口车床(lathe),故特致函你公司,希望能在该项产品方面建立业务关系。

  2)我们想请你们代为查询一下伦敦一家商行的财务和信用情况,他们是James Neils & Co.。他们的银行是香港汇丰银行。谢谢。

  3)我们是世界上最大的丝绸进口商之一。我们过去一直是从日本进口的,现在我们想到中国市场订购。

  4)我们很遗憾不能接受你方的还价。自从我们报价给你们后,我们已按原报价与其他许多客户成交,故如你方仍有需要,请立即订购。

  5)你公司8月10日来函收悉,内附有关第100号订单订购500台缝纫机的销售确认书第90SP-5861号一式两份。今签退一份请查收。

  6)对这次交易,我们例外同意用信用证方式付款,但对以后的交易,我们要求更有利的付款条件,也就是付款交单。

  7)今收到你公司对第------号销售确认书开来的第------号信用证,但发现少开500美元。请与上述销售确认书核对并希及早修改。

  8)我们报的是CFR价格,因此,货物将由你方保险,但我们在货物装运后,将立即通知你们有关的装运情况。

  9)如果指定我们做你们在巴基斯坦的代理,我们将集中精力,努力推销你们的商品。这对我们双方都是有利的。

  10)在收到你方具体询价时,我将立即寄上报价单及样品。

  Answers:

  1. The Commercial Counsellor’s Office of your Embassy in China has informed us that you intend to import Lathes from China and we are writing to you in the hope that we may establish business relations with you in this line.

  2. We should appreciate it if you could obtain for us all information about the financial and credit standing of James Neils & Co. in London. The reference they have given us is their bank, Hongkong and Shanghai Banking Corporation.

  3. Please be informed that we are one of the largest importers of silk in the world. We have been importing this item from Japan and now intend to extend our business to import the same from China.

  4. We regret being unable to accept your counter-offer. Since we quoted you we have concluded business with many clients at the price originally quoted. Therefore, if you are still in need of this item please place your order without delay.

  5. We have received your letter of the 10th August, enclosing S/C No.90SP-5861 in duplicate against our Order No.100 for 500 sets of Sewing Machines. Attached hereto is a copy of the said Sales Confirmation, duly countersigned. Please find it in order.

  6. For this transaction, we exceptionally agree to make payment by L/C but for future t4ransactions, we would ask for more favourable payment terms, I.e. D/P.

  7. We have received your L/C No. --- against S/C No.--- , but found its amount is US$500 short. You will find the shortage by referring to the said contract. It is hoped that you will make it up at your earliest convenience.

  8. Our price is quoted on CFR basis and consequently the insurance is to be covered by yourselves. However, as soon as we ship the goods we will let you know the relative shipping position.

  9. If you appoint us your agent in Pakistan we will concentrate our effort on pushing the sales of your products, this being to the benefit of both parties.

  10. We will send you our quotations and samples immediately upon receipt of your specific enquiry

  1)为了使你们对我们可供出口的各类纺织品有一个总的概念,随函寄上样本和价格单各一份,供你们查阅。

  2)我们已收到日本一客户的询价,他需要1公吨的标题糖。

  3)按照你们的要求,我们报50公吨大豆的实盘如下,以自本日起一周之内你方复到为准。

  4)如果你公司能将9月3日的报价单的价格降低3%,则我公司将乐意接受你们的报价。

  5)我们今天已由伦敦的中国银行开出了一张以你方为抬头人的信用证,计500万美元。

  6)瑞典一进口商要求我们按承兑交单方式运去一批试销商品。

  7)为了避免随后修改信用证,务请注意下列事项。

  8)关于第345号合约项下的300架缝纫机,我们将自行办理保险。

  9)我们愿意担任你们现行出口商品的代理,因为我们拥有一个广阔的国内市场。

  10)我方订单1361号来货发现短重2500公斤,为此特向你方提出索赔。

  Answers:

  1. In order to give you a general idea of our various textiles available for export, we are enclosing herewith sample books and a copy of price list for your information..

  2. We have received an enquiry from one of the Japanese clients who is in the market for 1 metric ton captioned sugar.

  3. At the request of you, we offer you firm, subject to your reply reaching here within one week, 50m/t soyabeans as follows;

  4. If you reduce the price of quotation sheet dated Sep. 3 by 3%, we are desirous of accepting your offer.

  5. We have opened an L/C in your favor for the amount of $5000000 with Bank of China, London today.

  6. An importer from Sweden requests us to ship a parcel of shipment for trial on D/A terms.

  7. Please be sure to pay attention to the following in order to avoid subsequent amendment to L/C.

  8. As to 300 sets of Sewing Machines under Contract No.345, we would cover insurance on our own account.

  9. We would like to act as our agent for ruling exportable goods as we own a wide domestic market.

  10. The goods of Order 1361 were found short-weight of 2500 kgs for which we raise a claim against you.  

热点排行