首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 口译考试 >

翻译口译中级指导:中华美食遇到西餐菜名(1)

2012-06-14 
中华美食遇到西餐菜名

  大家都知道,西餐的菜名比起我们中餐来可谓是相当直白。一般的模式不过是“材料+做法+配料”,顶多把材料写得高级一点充数。而中餐就不一样了,国家历史太长,果然是会在这种小地方玩花样:明明一个白菜煮豆腐,也能发明出“翡翠白玉羹”这种华丽丽的菜名来……

  高加索焖鸡排香菜碎末配德式浓酱 (全熟/七分熟/五分熟/四分熟/三分熟): 白斩鸡 boiled tender chicken / plain boiled chicken

  法式糖心荷包浇意面:煎蛋面 Fried egg noodles

  甜点微烤黄金小甜饼:南瓜饼 pumpkin pie

  五分熟神户小牛肉配珍珠甜米饭:牛肉盖浇 stir fried beef with rice

  法式卷心菜微甜浓汤:白菜汤 cabbage soup

  特调微辣酸甜汁焗猪柳伴长葱:鱼香肉丝 Yu-Shiang pork (meat in fish sauce)

  木炭火焦烤微煎法国小填鸭:烤鸭 Roast Duck

热点排行