首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 教程频道 > 其他教程 > 其他相关 >

会面打招呼时说“Where are you going?”有什么不妥

2012-10-28 
见面打招呼时说“Where are you going?”有什么不妥?????各国文化习惯不同,见面打招呼时说的话如果译成英语,

见面打招呼时说“Where are you going?”有什么不妥?

????各国文化习惯不同,见面打招呼时说的话如果译成英语,我们会发现其间的差异很有趣。土耳其人见面时说Be under

?

God's great power;瑞典人说How can you, friend?波斯人说May thy shadow never grow thinner;埃及人说

?

How do you perspire? 阿拉伯人说Praise god, how are you ? 荷兰人说How do you fare? 而海地人说 How do

?

you stand? 波兰人却说How do you have yourself today? 印度人则简单地说How?如果译成汉语,有的招呼语真能

?

使人莫名其妙。譬如埃及人说How do you perspire? 意思是“你怎么出汗的”,海地人却在问“你是怎么站的?”同样

?

汉语里“你吃饭了吗?”“你到哪儿去?”“你在干什么?”“你来了”都是极普通的见面打招呼的话。而在英语里见面时

?

却不宜说 Have you eaten? 除非问的人想知道对方没吃就有意留他或请他吃饭。也不宜问 Where are you going?

?

What are you doing? 等等,因为“去哪儿”、“干什么”都是私事,旁人没必要知道。

?

?

????Native speakers 听了我们中国人问Where are you going? 时的反应怎么样呢?曾在北京语言学院任教的英国教

?

授、作家V.G.Myer在题为The Difference between the Estern and Western Cultures 《东西方文化的差异》一文

?

中写道: Another student asked me, "Have you had lunch?", which in English is a very strange

?

question. I realized, however, that he was thinking in Chinese and literally translating, "Ni chi fan le

?

ma? " Some questions which in Chinese belong to polite small talk are never asked in English indeed,

?

they might well be considered intrusive. British children are taught it is rude to say,"Where are you

?

going?"

?

?

热点排行