基本信息·出版社:漓江出版社 ·ISBN:7540731583 ·条形码:9787540731588 ·版本:第1版 ·装帧:平装 ·开本:0开 ...
| 商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
 |
灰色的灵魂 |
 |
|
 |
灰色的灵魂 |
 |

基本信息·出版社:漓江出版社
·ISBN:7540731583
·条形码:9787540731588
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:0开
内容简介 这本书从头到尾都是阴冷的灰色调,不仅仅是那些“灵魂”,偏僻的乡村,低矮的天空,昏暗的酒吧,运河中缓缓流淌的水,工厂里冒着黑烟的烟囱,附近的战场不断撤下来的死伤的士兵,村里不断出现的离奇的命案,几乎所有的一切都笼罩在一片灰色中。但看这本书,读者一定不会感到累,因为有那么多人物活灵活现地出现在读者眼前。作者写人决不拖泥带水,他也没这么多篇幅拖泥带水,往往采用白描的方式,三笔两笔勾画出一个人的形象,然后便把这个人丢在一边,但这个人从此便在你脑海里留下了难以磨灭的印象:“雅内什·海戴克,一个保加利亚移民,斋戒节时他的法语讲得很差,但灌下两杯酒之后他就能背诵伏尔泰和拉马丁的名言了”;“儒勒·阿邦费尔,一个两米高的巨人,声音却像女人,动作则像只大猴子”;“维克多·杜雷尔,他老婆经常到小酒店去找他,两三个小时以后,他才被老婆拉走,但他老婆最后也和他一样染上了酒瘾”。这些人物本身就足以撑起作者谦称的这本“小书”,但它们还仅仅是这本小说的一个部分,书中还有各种各样的故事,线索也重重叠叠。在这片灰色中有美丽的爱情之花在绽放,有像阳光一样的女教师与陆军下土的生离死别,有检察官对女教师的暗恋,有叙述者“我”对亡妻刻骨铭心的爱情……然而,在这个灰色的地带,10岁的“三色花”刚欲盛开就被掐断了,如花似玉的女教师灿烂了没多久也凋谢了,只有水藻拖着长发日久不变地在河中摇曳。作者写完这部作品后,发现它是多重性的,“既是社会小说,又是历史小说、侦探小说和爱情小说,甚至是一部思考写作的力量的小说。几乎什么都有,也许正因为如此,才赢得了读者的青睐。每个人都能在书中找到一些自己喜欢的东西”。
作者简介 菲力普·克洛岱尔,1962年生,法国当代著名作家,曾任中学教师,后在南锡第二大学教授文化人类学和文学,已出版10多部作品,2000年获法国电视奖,2003年获龚古尔中篇小说奖和雷诺多文学奖。
媒体推荐 译后记
整整两个月,我放下了手头的一切工作,随那些“灰色的灵魂”,走进了近百年前一个“像西伯利亚那样寒冷”的乡镇。刚好,在这期间,我所在的南方遭遇了近20年来最寒冷的冬天,这使我在翻译这本书的过程中能时时体会到书上渗透出来的阴冷。
这本书从头到尾都是阴冷的灰色调,不仅仅是那些“灵魂”,偏僻的乡村、低矮的天空、昏暗的酒吧、运河中缓缓流动的水、工厂里冒着黑烟的烟囱,附近的战场不断撤下死伤的士兵,而村里又不断出现离奇的命案,几乎所有的一切都笼罩在一片灰色中,难以自拔。
叙述也是阴冷的,灰色的。我们起初并不知道叙述者是谁,而且发现他对有关事情也并不比我们知道得多,几乎就是道听途说,满篇都是“这是我猜的”、“这是我想象的”、“这是某某告诉我的”,“这是听某某说的”这类句子。小说以一桩谋杀案开始,但并没有围绕这个案子追踪和描述下去,所以不成其为侦探小说;小说整个儿安放在战争的背景之下,枪炮声不绝于耳,厌战反战的情绪贯穿始终,然而它又不是一部战争小说,根本就没有正面描写战场。当然,书中有爱情,有女教师维尔哈蕾娜和陆军下士巴士蒂安生离死别的爱情,有回收兽皮的约瑟芬(好一个美丽的名字!)和进行兽皮加工的英俊小伙子克罗什莫尔纯真的爱情,有主人公德蒂纳检察官对女教师的暗恋,别忘了还有叙述者“我”和克莱芒丝的动人爱情。不过,爱情在这本书中最多是点缀,在这么寒冷阴湿的地方,爱情之花怎能开放?女教师自杀了,陆军下士阵亡了,检察官终老了,克莱芒丝生产时失血过多告别了人世,连“我”最后也吞枪自杀。
作者似平并不关心这是一本什么样的小说,他只想告诉我们,“十足的混蛋和完全的圣人,我都没有见到过。没有任何东西是完全漆黑的,也没有任何东西是完全雪白的,压倒一切的往往是灰色”。所以,德高望重、一身正气的德蒂纳也被怀疑犯下可怕的罪行,而无恶不作的马切耶夫上校虽然坏事做绝,过去却是一个响当当的汉子,曾为捍卫真理不惜牺牲自己的前程;最令人难以接受的是,忠厚老实、挚爱妻子的叙述者“我”最后竟然用枕头闷死了自己的亲生儿子。
然而,人无完人,金无赤金,这是一个简单而明了的道理,我不相信作者绕来绕去,讲了这么多故事,只为了说明这个甚至不成问题的问题。我想,他在小说中,更多是想揭示一些灰色状态下的灵魂,或者说,反映人们在一个灰色世界中的生存状态。我注意到作者在书名中用了复数,这表明灰色的灵魂不是一个,而是一个群体,这个群体还大得很,在这本刚过十万字的小说中,有名有姓的人物就有三四十个,但有哪个是灿烂的呢?10岁的“三色花”刚欲盛开,就被掐断了;如花似王的女教师灿烂了没多久也凋谢了,这说明那个地方根本就不适宜鲜花的生长,只有水藻拖着长发日久不变地在河中摇曳。
尽管有水藻、运河等种种象征性形象以及众多姓名所含的暗示性,这却是一部地道的现实主义小说。当代的法国文坛很少见到这类小说,经过现代主义各流派和思潮一个多世纪的冲刷,以如实反映社会现实为特征的现实主义创作手法早已显得“陈旧过时”,甚至被斥为老套和幼稚,所以,当今的法国作家们更多是扮演哲学家和心理分析学家的角色,去演绎概念、分析心理、挖掘感受和记录感觉。但我觉得他们远离现实主义还有一个很重要的原因,那就是19世纪的那些经典作家们竖立的标杆太高了,他们几乎无望逾越,甚至无法接近。从这一点来讲,克洛岱尔是相当勇敢的,他不但做了,而且比着他们的标准做。法国的批评家们把《灰色的灵魂》与吉奥诺甚至西默农的作品相比,而我从中看到的更多是巴尔扎克和斯丹达尔的影子,他在人物的塑造、情节的设置、背景的安排和叙述的技巧上直逼这些大师。看这本书,读者一定不会感到累,因为有那么多人物活灵活现地出现在你眼前。作者写人决不拖泥带水,他也没这么多篇幅拖泥带水,往往采用白描的方式,三两笔勾画出一个人的形象,然后便把这个人丢在一边,但这个人从此便在你脑海里留下了难以磨灭的印象:“一个病态的脑袋出现了,好像一个累垮的傻瓜。那家伙半分钟就咳嗽一次,咳嗽声从遥远的地方传来,宣布幸福的时光从此结束,身体也完了。这个没有生气的脑袋,其主人叫马泽吕尔”;“方坦是咖啡店里一个神经不正常的老头,他跟鲟鱼说话,跟一头被他叫做‘夫人’的老奶牛一同生活。那头奶牛和他紧挨着睡在牛栏里,以至于他们最后都变得有点像了,气味相同,其他方面也差不多,只是奶牛也许比他更善良,而他比奶牛仇更深”;巴瑟潘“头上只有三四根头发,好像在互相决斗似的,一块大大的酒迹使他的头皮看起来就像是美洲大陆的地图……他钱袋里鼓鼓的,日夜忙个不停,向路过的所有管家出售必需品和奢侈品,有时还向过路的士兵收购他以前卖给他们的东西,然后卖给其他士兵。特殊环境。买卖造就人”。
……
目录 灰色的灵魂 胡小跃 译
“我深深地敬重你们国家的历史、文明和勇气”——克洛岱尔访谈录
译后记
……
文摘 书摘
我都不知道该从哪儿说起。太难了。那个年代已经过去,那些事再也没人提起,面孔、微笑和伤口也已经消失。但我仍然要说,说一说20年来一直折磨着我的内心的东西,说一说我的内疚和巨大的困惑。我必须揭开这一秘密,就像用刀剖开肚子,把双手伸进去一样,尽管一切
都不会有任何改变。
如果有人问我,我有什么神奇的本领知道我要讲述的那些事情,我会回答说,我知道,就这么回事。我知道是因为我熟悉它们就像熟悉昼夜交替,因为我一辈子都想把它们拼凑起来,重新缝合起来,以便讲述它们,讲给大家听。以前,这差不多就是我的职业。
我将一一展示众多的影子,尤其是其中的一千影子,它将作为前景。那是一个叫做皮埃尔—安热·德蒂纳的男人的影子。馅蒂纳是v城的检察官,当了30多年,他就像一个从不罢工,也没有坏过的机械钟表那样工作。可以说,不进博物馆就能使自己价值连城,这是要很大的本领的。1917年,当“事情”发生时,我们那里的人说起那件事都会加引号,并辅以叹息和手势。当“事情”发生时,他已经60多岁了,一年前就已经退休。这是一个又高又瘦的男人,如同一只遥远、威严、冷漠的鸟。他话不多,却非常引人注目。他的眼睛很亮,眼珠好像不会动似
的。嘴唇很薄,没有胡子,额头很高,头发灰白。
城离我们那里有20来公里。在1917年,20来公里远的地方已经是另一个世界了,尤其是在冬天,尤其是在战争期间。那场战争没完没了,把我们的道路弄得乱七八糟,不是卡车就是手推车,还有难闻的烟雾和接二连三的炮声,因为前线离我们那儿不远。对我们来说,那是一个
看不见的怪物,一个深藏不露的地方。
德蒂纳,对他的称呼根据地点和人的不同而有所变化。在v城的监狱里,大部分囚犯叫他的绰号“吸血鬼”。我曾在一个单人牢房里看见有人给他刻了一幅画,是用刀刻在橡木大门上的,非常像。应该说,那个“艺术家”在他被关押的半个月间一直在欣赏他的模特。
至于我们这些人,在街上碰到皮埃尔—安热·德蒂纳时,都叫他“检察官先生”。男人掀一掀帽子,身份低下的女人欠一欠身,而别的女人,有地位的女人,和他同一阶层的女人则微微点点头,就像小鸟喝水一样。他对这一切都无动于衷,他不回答,或者说很少回答。你得把眼镜擦得亮亮的,瞪大眼睛,才能看见他的嘴唇动了一动。这并不是看不起人,大家都这样认为。我想,这只不过是漫不经心罢了。
尽管如此,曾经有一个年轻人懂得过他
……