2013年成人学位英语精选翻译练习二(2)

4. 我站在他左边,手指放在按钮上,等候命令。

I stood at his left, my finger on the button, waiting for the order.

5. 有人轻轻拍了拍我的肩膀。我放下正在批改的作业,抬头一看,原来是一个身材矮小的老太太,她满脸皱纹,慈祥地微笑着。

Somebody tapped me on the shoulder and I looked up from the exercise books of my young pupils, which I was correcting, into the lined, kind and smiling face of a little old woman.

6. Their language was almost unrestrained by any motive of prudence. (英译汉)

他们几乎爱讲什么就将什么,都没有顾及到什么谨慎不谨慎的问题。