2013年翻译考试笔译初级翻译原则--句群逻辑关系(2)

句群逻辑关系

  For this purpose, China will encourage innovation to accelerate the process of commercialization, industrialization and internationalization.

  中国提出了建设和谐世界的理念,也将为达到这个目标努力奋斗。

  (既然)中国提出了建设和谐世界的理念,(中国)也将为达到这个目标努力奋斗。

  As/Since China has put forward the concept of building a harmonious world, it will also strive hard to attain this goal.

  In putting forward the concept of building a harmonious world, China will also strive to attain this goal.