01 居家饮食
精选基本句
水开了。물이 끓었어요.
○ 물 좀 끓이세요.烧点水吧。
★ 끓이다 [끄리다] 동사 烧,煮
把鱼洗干净。생선을 깨끗이 씻으세요.
★ 깨끗이 [깨끄치] 부사 干干净净地
帮我把这几个土豆的皮削掉。감자의 껍질을 벗겨주세요.
○ 감자를 깍뚝 썰기 해주세요.把土豆切成丁儿。
○ 감자를 채로 썰어주세요.把土豆切成丝。
★ 껍질 [껍질] 명사 皮,表皮
★ 벗기다 [벋끼다] 동사 剥掉,削掉
★ 썰다 [썰다] 동사 切
★ 깍뚝 [깡뚝] 명사 块,丁儿
★ 채 [채] 명사 丝
打三个鸡蛋。계란 3개를 풀어주세요.
A: 계란 3개를 풀어주세요.打三个鸡蛋。
B: 3개면 되나요? 三个够吗?
★ 풀다 [풀다] 동사 打,打开,解开
加点酱油。 간장을 조금 넣으세요.
○ 식초를 주세요.把醋给我。
★ 간장 [간장] 명사 酱油
★ 식초 [식초] 명사 醋
到厨房来帮帮我。 주방에 와서 저 좀 도와주세요.
A: 주방에 와서 저 좀 도와주세요.到厨房来帮帮我。
B: 네, 금방 갈게요.好,我马上就来。
来帮忙摆碗筷。수저 좀 놓아주세요.
A: 거기서 가만히 있지 말고,수저 좀 놓아주세요.
别站在那儿什么也不干,来帮忙摆碗筷。
B: 네.好吧。
你要尝尝吗? 맛 좀 볼래요?
= 드셔보실래요?
○ 맛 좀 보실래요? 来尝一口?
这顿饭真棒!너무 맛있어요!
= 맛있게 먹었습니다!
A: 너무 맛있어요! 这顿饭真棒!
B: 맛있게 드셨다니 기쁘네요.真高兴你喜欢吃。
该你洗碗了。당신이 설거지 할 차례예요.
○ 당신이 상을 치울 차례예요.该你收拾桌子了。
○ 누가 설거지 할 차례인가요? 轮到ˬ来洗碗了?
★ 설거지하다 [설거지하다] 동사 洗碗筷
★ 차례 [차례] 명사 쫴늴,顺序
实用情景对话
1.做饭 밥 짓기
김용:미혜씨, 주방으로 내려와서 나 좀 도와주겠어요?
김미혜:네, 바로 갈게요.
김용:생선 좀 씻어줄래요?
김미혜:네, 근데 왜 스스로 하지 않아요?
김용:나는 가지 껍질을 벗겨야 해요.
金勇:美惠,能下楼到厨房来帮帮我吗?
金美惠:好的,这就来。
金勇:你能帮我把鱼洗干净吗?
金美惠:当然可以了,不过你为什么不自己做呢?
金勇:我得削茄子皮。
注释详解
스스로 指“自己、主动、自动” 做某事
2.在家吃饭 집에서 식사하기
김용:너무 배고픈데 언제면 저녁 식사를 할 수 있죠?
김소영:다 됐어요.상 좀 차려줄래요?
김용:알았어요.
(저녁식사 시작)
김소영:이 요리 좀 먹어봐요.
김용:네, 와, 맛있네요!
김소영:진짜요?
김용:그럼요.오늘 식사 너무 맛있었어요.여보, 고마워요.설거지까지 해주면 더 감동받을 것 같아요.
김소영:나도 도와주고는 싶지만 하기 싫어요.
金勇:我饿得很。晚饭什么时候好呀?
金晓英:马上就好。你能摆桌子吗?
金勇:好的。
(开始吃晚饭)
金晓英:尝尝这道菜吧。
金勇:好啊。哦,真香呀!
金晓英:真的吗?
金勇:当然了,这顿饭真棒。谢谢你,亲爱的。你要是愿意帮我洗碗,我就更感激不尽了。
金晓英:我真希望能帮你,但我不想这么做。
单词攻关
차리다 [차리다] 동사 准备,张罗
注释详解
감동 받다 受感动,被感动
3.在家宴客 집에서 손님 접대하기
이미혜:오, 이동명씨, 오랜만이에요.어서 오세요.코트 여기에 주세요.요즘 잘 지내세요?
이동명:네, 잘 지내고 있어요.고마워요.
이미혜:앉으세요.식사는 좀 있으면 돼요.
이동명:오렌지 주스 좀 주시겠어요? 목이 마르네요.
이미혜:여기요.
(식탁에서)
이동명:여기에 칵테일, 야채 샐러드, 치킨, 포테이토와 바닐라 아이스크림이 있어요.치킨은 따끈할 때 많이 드세요.
이미혜:와, 맛있어요.후추 좀 주시겠어요?
이동명:여기요.포테이토 맛이 어때요?
이미혜:아주 바삭바삭해요.
이동명:더 드실래요?
이미혜:아니요.고마워요.
이동명:우리 건배해요.
이미혜:우리의 우정과 건강을 위하여 건배!
李美惠:哦,李东明,好久不见了。请进。我来给你拿大衣。最近过得怎么样?
李东明:非常好,谢谢。
李美惠:请坐。饭菜一会儿就好。
李东明:能给我拿杯橘汁吗?我很渴。
李美惠:给你。
(在饭桌上)
李美惠:这里有鸡尾酒、生菜沙拉、炸鸡、炸薯条和香草冰淇淋。趁着鸡肉还热多吃点。
李东明:哇,真好吃。能把胡椒递给我吗?
李美惠:给你。尝尝炸薯条怎么样?
李东明:很脆。
李美惠:再来一点吗?
李东明:不要了,谢谢。
李美惠:咱们干杯吧。
李东明:为我们的友谊和健康干杯!
单词攻关
접대하다 [접때하다] 동사 招待,接待
마르다 [마르다] 동사 干,渴
바닐라 [바닐라] 명사 香草
따끈하다 [따끄나다] 형용사 热乎乎的
바삭하다 [바사카다] 형용사 脆
注释详解
1.“좀 있으면 돼요”中的“있다”指的是“呆一会”的意思。同时,它还有“有”的意思。
2.“목”既有“颈”的意思,也有“嗓子”的意思。在“목이 마르다”中是“嗓子、喉咙”的意思。
韩国文化:韩国的代表性食物就是泡菜和烤肉。韩国人是一天三顿离不开泡菜的民族。吃辣泡菜历史是自从1700年代引进了辣椒之后开始的。泡菜种类大致分为辣白菜、萝卜泡菜、小萝卜泡菜、黄瓜泡菜等。韩国的烤肉,一半是五花肉,他们觉得稍微有点肥肉才会更香。在吃烤肉时,一般是用生菜叶子包住烤肉、蒜片、葱丝、辣椒片,然后沾点大酱或者辣椒酱、香油,一次性的全部送进嘴里。而且,如果和对方比较亲密的话,还可以包了送到对方的嘴里。
一句话学会音标
ㅗ:嘴稍微张开,舌后部抬起,双唇向前拢成圆形。发音与汉语拼音的“o”相似,但比“o”口形要小且圆。
02 一日三餐
精选基本句
我饿了。배가 고파요.
○ 배가 너무 고파요. 我饿极了。
○ 배가 고파 죽을 것 같아요. 我饿死了。
○ 배 하나도 안 고파요. 我一点儿也不饿。
☆ 아(어,여) 죽다 …¬死了
早饭准备好了吗? 아침 식사는 준비됐어요?
A: 아침 식사는 준비됐어요? 早饭准备好了吗?
B: 거의 다 준비됐어요. 差不多做好了。
还要多久才能做好? 얼마나 더 기다려야 돼요?
○ 저녁식사는 언제면 다 준비되나요? 晚饭什么时候好?
A: 얼마나 더 기다려야 돼요? 还要多久才能做好?
B: 바로 올려 드릴게요. 马上就上桌了。
我早饭吃了面包。아침에 빵을 먹었어요.
A: 아침에 뭐 드셨어요? 你早饭吃的什么?
B: 아침에 빵을 먹었어요. 我早饭吃了面包。
该吃午饭了。점심 식사 하셔야죠.
○ 아침식사를 하셔야죠. 该吃早饭了。
○ 저녁식사를 하셔야죠. 该吃晚饭了。
该吃饭了。식사하셔야죠.
○ 모두들 와서 식사하시라고 해요. 叫大家来吃饭。
○ 가족들 모두 와서 식사하라고 해요. 叫全家人来吃饭。
☆ 하라고 하다 让做某事
晚饭我们吃什么? 저녁에는 뭐 먹어요?
= 저녁식사 메뉴는 뭐예요?
○ 아침은 뭐 먹어요? 早饭吃什么?
A: 저녁에는 뭐 먹어요? 晚饭我们吃什么?
B: 당신이 결정하세요. 由你决定。
别说话,吃你的饭。 말 좀 그만하고 식사나 해요.
○ 입에 먹을 걸 넣고 말 하지 마세요. 嘴里有东西时不要说话。
○ 식사하면서 TV보지 마세요. 不要一边吃饭一边看电视。
○ 식사하면서 책 좀 보지 마세요. 不要一边吃饭一边看书。
A: 나 오늘 너무 운이 좋아요. 我今天非常走运。
B: 말 좀 그만하고 식사나 해요. 别说话,吃你的饭。
☆ (이)나 表示强调
☆ 면서 一边做…¬一边做…¬
我吃饱了。배 불러요.
A: 이 반찬을 더 드시겠어요? 再来点儿这个菜吧?
B: 아니요. 고마워요. 배 불러요. 不要了,谢谢。我吃饱了。
实用情景对话
1. 吃早餐 아침 식사
김용: 좋은 아침!
김소영:좋은 아침! 아침은 뭐 먹고 싶어요?
김용:지금은 별로 배가 안 고파요. 좀 생각해보고요.
김소영: 어서요. 우리 지각해요.
김용:알았어요. 알았어요. 나는 토스트와 계란.
김소영:우유는요?
김용:안 마실래요.
金勇:早上好!
金晓英:早上好!你早餐想吃什么?
金勇:我现在还不太饿。让我想想。
金晓英:快点吧,我们要迟到了。
金勇:好吧,好吧,我要吐司面包和鸡蛋。
金晓英:牛奶呢?
金勇:不喝。
2. 吃午餐 점심 식사
김용:점심은 어디 가서 먹을까요?
김소영:모르겠어요. 밥맛이 없어요.
김용:내가 아는 음식점이 있는데 입맛에 맞을 거예요.
김소영:그럼 거기로 가요. 중식점인가요?
김용:네, 그 음식점에 사천요리가 아주 맛있어요. 매운 반찬이면 밥 맛이 생길 거예요.
김소영:그랬음 좋겠네요.
金勇:你打算去哪儿吃午饭?
金晓英:不知道,我没有胃口。
金勇:我知道一家饭馆,相信你会喜欢的。
金晓英:那就去那儿吃吧。是中餐馆吗?
金勇:是呀,它家的四川菜做得特别好。香辣的饭菜或许能让你胃口大开。
金晓英:希望如此。
单词攻关
1. 밥맛이 없다 没有胃口
2. 밥맛이 생기다 有胃口,胃口大开
3. 吃晚餐 저녁 식사
남편:저녁 준비 다 됐어요? 나 배고파요.
아내:거의 다 됐어요. 수저 좀 놓아줄래요?
남편:알았어요. 우리 뭐 먹어요?
아내:먼저 과일 샐러드를 먹은 후에 로스트 비프를 먹죠.
남편:내 소고기는 완전히 익혀서 주세요. 그리고 스프는 없어요?
아내:스프는 안 했어요. 드시고 싶으면 제가 좀 할게요. 무슨 스프 먹고 싶어요?
남편:생각해 볼게요. 아, 양파 스프 해줘요. 부탁 좀 할게요.
丈夫:晚饭好了吗?我饿了。
妻子:就快好了。你能摆一下桌子吗?
丈夫:好的。我们吃什么?
妻子:先吃水果沙拉,然后吃烤牛肉。
丈夫:请把我的牛肉烤透点儿。顺便问一下,今晚没有汤吗?
妻子:我没做汤,不过,如果你想喝的话,我可以做一点。你想喝什么汤?
丈夫:让我想想。嗯,洋葱汤吧。谢谢。
单词攻关
완전히 [완저니] 부사 完全的,全部的