首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 新闻资讯 >

双语娱乐新闻:美一男子脑震荡后变音乐天才(2)

2012-06-14 
美一男子脑震荡后变音乐天才

  Amato, who is recording his second album, plays eight instruments he could not play before, as well as brushing up on his guitar skills, which he described as being a "2.5 out of 10" before the accident.

  阿马托正在录制自己的第二张专辑。他现在会弹奏之前不会的八种乐器,而且还在温习自己的吉它演奏技巧。他描述称自己在事故前的吉它演奏水平只能打2.5分(总分10分)。

  In October 2006, he was partying with friends when he jumped into the pool and hit his head. "I remember the panic set in that I knew I hurt myself," he said. "I knew it was something bad."

  在2006年10月,阿马托到朋友家参加聚会,在游泳池跳水时头部撞到池底。他说:“我记得当时的恐慌场景,因为我把自己伤到了。我知道这很糟。”

  In a post for the Wisconsin Medical Society, he added: "As I dove into the swimming pool, I remember coming up out of the water complaining that my ears were bleeding."

  在写给威斯康星州医学协会的文章中,他补充说,“我跳进游泳池里时,记得浮出水面后抱怨耳朵流血。”

  "As I looked to my friends for explanation, I recall their lips moving but without sound. As Itouched my ears to check for bleeding, I realised there was no blood, and I couldn’t hear anything at all."

  “我想听一下朋友的解释,但我记得他的嘴唇一张一合,我却听不到任何声音。我摸了摸自己的耳朵想看一下流血情况。我意识到已经不流血了,但我什么也听不见。”

  After collapsing, Amato was rushed to hospital and diagnosed with a serious concussion. Doctors also found he had a permanent 35 percent loss of hearing, as well as memory loss.

  在晕倒后,阿马托被送往医院,医生诊断他患上了严重的脑震荡。医生还发现他失去了35%的听力及部分记忆。

  But, Amato told the Today show, this is a small price to pay for what he can do now. "The headaches and the loss of hearing are the price tag for this gift," he said. "I’d like it to stay.

但他告诉《今日秀》节目,这是为自己如今的音乐才能付出的小小代价。他说:“头疼和听力损失是这份特别礼物的代价。我愿意这样。” 
热点排行