首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 雅思考试 > 雅思口语 >

雅思口语话题:a traditional(2)

2012-06-14 
事件题,不难,属于雅思口语考试中的经典常见话题,大家要好好准备。下面是我们为大家提供的话题范文答案,供大家参考借鉴,但切记不要原文背诵,一定要有自己的观点,这样才能在雅思口语考试中获得高分。

  Wedding celebration:

  They cut the wedding cake and feed each other a bite.

  按照习惯,婚宴(wedding reception)由女方家里举办。在精美漂亮的结婚大蛋糕被搬上餐桌后,新郎新娘要手把手地握住一把刀,共同将蛋糕切开,互相喂对方一口,然后再款待所有的客人。

  The bride throws her bouquet of flowers up in the air, the girl to catches the flower will be the next one to get married.

  接花束:在婚礼仪式上,新娘背对一群未婚的女孩,然后把她手中的花束向空中抛去,人们相信接住新娘抛来的花束的女孩将是下一位新娘。

  The groom throws his new wife's garter belt up in the air, the boy to catches the belt will be the next one to get married.

  接吊袜带:在婚礼仪式上,新郎背对一群未婚男士,把他的新婚妻子的吊袜带向空中抛去,人们说接住新郎抛来的吊袜带的男孩将是下一位结婚的新郎。

  Two Catchers Meet: The catcher of the flowers and the catcher of the garter belt meet together. The boy then puts the garter belt on the girl's leg slowly. The higher up the leg, the better.

  两位分别接住花束和吊袜带的男孩女孩会面:接住新娘抛来的花束的女孩和接住新郎抛来的吊袜带的男孩会面。容然后男孩慢慢把吊袜带系到女孩的腿上,系得越高越好。看到女孩脸上尴尬的神情对于参加婚礼的人们来说是很好玩的事。这只是引人们开怀大笑、无伤大雅的游戏而已。

  Tap your glass: Tapping your drinking glass with a knife or fork makes the bride and groom kiss. Do this often if you’d like to see the bride gets embarrassed.

  轻敲酒杯:用刀或叉轻敲酒杯,示意新郎新娘接吻。如果你想看到新娘害羞脸红的样子,就可以频频敲杯。

  Chinese Wedding 中式婚礼

  说媒: match-making

  定亲: engagement

  聘礼: betrothal presents

  迎亲: meeting/fetch the bride

  拜堂: three bows

  交杯酒: drinking wedlock wine.

  黄道吉日: red letter day

  花轿: floral sedan chair

  一拜天地 First, bow to heaven and earth;

  二拜高堂 Second, bow to parents;

  夫妻对拜 Third, bride and groom exchange bows.

热点排行