首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 复习指导 >

名师指点:口译听力必备“热词”(2)

2009-03-12 
口译听力必备“热词”公布

  海水淡化: sea water desalinization

  造林工程: afforestation project

  森林覆盖率: forest 曾考 coverage

  防风林: wind breaks

  防沙林: sand breaks

  资源消耗: resource degradation

  可再生资源: develop renewable resources 曾考

  在循环利用: recycling system 曾考

  环保产品: environment-friendly products

  自然保护区: nature reserve

  珍稀濒危物种: rare and endangered species 曾考

  环境恶化: environmental degradation

  酸雨、越境空气污染: acid rain and transboundary air pollution 曾考

  工业粉尘排放: industrial dust discharge

  烟尘排放: soot emissions

  矿物燃料:fossil fuels 曾考

  煤、石油、天然气:coal, oil, natural gas 曾考

  清洁能源: clean energy

  汽车尾气排放: motor vehicle exhaust 曾考

  汽车尾气: car exhaust 曾考

  无铅汽油: lead-free gasoline

  小排量汽车: small-displacement (engine) vehicles

  温室效应: greenhouse effect

  城市污水: domestic sewage

  卫生健康类:

08年是世界艾滋病日20周年。艾滋病的传播问题和如何正确对待艾滋病人,这一方面的话题随着世界艾滋病携带者人数不断上升,已成为一个社会问题,属于热点话题,对于和谐社会概念下的2009及2010年的口译考试具有参考价值。

  相关背景词汇:

  艾滋病AIDS:Acquired immune deficiency syndrome

  艾滋病病毒,人体免疫缺损病毒: human immunodeficiency virus

  艾滋病毒带原者: HIV carriers

  艾滋病携带者: HIV patients

  艾滋村: HIV/AIDS villages

  传染/传播: transmission

  传染方式/ 流行方式: spread path

  丑化与歧视: stigma and discrimination

  高危险群: high-risk populations

  公共保健: public health care

  婚前性行为: premarital sex

  HIV阳性: HIV positive

  患上/染上: to suffer from/ to be infected with/ to be afflicted with/ contract (the virus/AIDS)

  性传染病: sexually transmitted disease (STD)

  vaccination :接种疫苗

  相关知识必读:

  1 December 2008 marks the 20th anniversary of World AIDS Day. This year’s theme is “Lead – Empower – Deliver" Designating leadership as the theme provides an opportunity to highlight both political leadership and celebrate leadership that has been witnessed at all levels of society。

  2008年12月1日是世界艾滋病日的第20个纪念日。世界防治艾滋病运动合作伙伴提出今年世界艾滋病日的主题为“领导作用、增强力量和履行承诺” 。

  "We have to end the stigma and discrimination that still stop so many people from learning how to prevent HIV and get treatment. And we need resources -- enough to provide services that will have a real impact in communities and on entire nations. The need to lead, empower and deliver on AIDS is as real and urgent as ever."

  -- Ban Kimoon

  “我们必须制止仍妨碍很多人学会如何预防艾滋病毒、仍妨碍他们得到治疗的污名和歧视。我们还需要资源——即足以提供服务,真正惠及社区乃至整个国家的资源。”——潘基文

本文由3COME文档频道编辑精心为您收集整理,仅供大家参考。

热点排行