首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 人文社科 > 哲学 >

论语(国学经典丛书·名家注译本)

2018-09-26 
《论语》是中国古代儒家经典之作。此书是语录体文集,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子言行的记录,它集中地反映
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
论语(国学经典丛书·名家注译本) 去商家看看
论语(国学经典丛书·名家注译本) 去商家看看

论语(国学经典丛书·名家注译本)

《论语》是中国古代儒家经典之作。此书是语录体文集,是孔子弟子及其再传弟子关于孔子言行的记录,它集中地反映了孔子以“仁”为本的核心思想,奠定了中国儒学的哲学体系基础。该版本由《论语》名家杨伯峻堂侄杨逢彬对原著作了精准的注释和翻译,其注释和翻译以杨伯峻先生的《论语》为底本,汲取其精华,并融入了作者新的研究成果,为读者阅读经典扫除了障碍。

网友对论语(国学经典丛书·名家注译本)的评论

先秦古籍中许多词语,古今见仁见智莫衷一是,这在《论语》中尤其突出。如何解决这类问题,前人做出了优秀成果,如清代高邮二王之解读“终风且暴”,杨树达先生总结这一方法为“审句例”。杨树达先生之孙杨逢彬教授利用电脑在浩如烟海的先秦古籍中收集例句,穷11年之力,来审《论语》的句例,对《论语》中古今见仁见智的疑难词句给出了准确可行的回答。他的《论语新注新译》(北大出版社2016.3.出版)就是11年心血的结晶;可以说,这是迄今《论语》研究的扛鼎之作。而这些成果虽然未巨细无遗地体现在长江文艺出版社这部《论语》注本中,但其结论以及简要的论证过程则已经展现了。而且,这部书较之北大本更为通俗易懂。真正做到了科学性和通俗性兼顾,询为《论语》通俗注本的最佳之作。
一个《论语》词语解释的例证:《论语》11.24“可谓具臣矣”,杨伯峻先生《论语译注》翻译为“可以说是具有相当才能的臣属了”,汉朝何晏注为“备位大臣”,也即解释“具”为“备”义(现在仍说“具备”)“备位大臣”就是初步具备大臣的(资格、才能)。何晏说是对的。因为“具”的才具、才能义是南北朝以后才有的后起意义,所以杨伯峻先生可谓千虑一失,而长江文艺这部《论语》注本正是翻译为“初具资格的臣属”。

书内容不错没有残页没有缺页,唯一不足的是书皮子被压弯了??

感觉内容有些单薄,没有特别多的评注

杨逢彬先生用语言学的方法治经,可以说直探经书本义,这其实是搞哲学研究的前提。

喜欢论语(国学经典丛书·名家注译本)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行