首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 文学 > 世界名著 >

太阳照常升起 (双语译林?壹力文库)

2017-06-12 
《太阳照常升起》(The Sun Also Rises)&#
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
太阳照常升起 (双语译林?壹力文库) 去商家看看
太阳照常升起 (双语译林?壹力文库) 去商家看看

太阳照常升起 (双语译林?壹力文库)

《太阳照常升起》(The Sun Also Rises)是海明威的第一部长篇小说,作者藉此成为“迷惘的一代”的代言人,并以此书开创了海明威式的独特文风。美国青年巴恩斯在第一次世界大战中脊椎受伤,失去性能力,战后在巴黎任记者时与英国人阿施利夫人相爱,夫人一味追求享乐,而他只能借酒浇愁。两人和一帮男女朋友去西班牙潘普洛纳参加斗牛节,追求精神刺激。夫人拒绝了犹太青年科恩的苦苦追求,却迷上了年仅十九岁的斗牛士罗梅罗。然而,在相处了一段日子以后,由于双方年龄实在悬殊,而阿施利夫人又不忍心毁掉纯洁青年的前程,这段恋情黯然告终。夫人最终回到了巴恩斯身边,尽管双方都清楚,彼此永远也不能真正地结合在一起……

网友对太阳照常升起 (双语译林?壹力文库)的评论

老实说,整篇文章看下来并没有太多感触
1、通篇充斥着酒精的味道:不是在旅馆里饮着白兰地,就是在咖啡馆里喝着红酒,又或者在自己的房间里冰镇着香槟打算来个房间的美酒派对,工作在全篇大部分角色的生活中只是配角,肆意地纵情醉饮才是生活;
2、故事的内容很简单:大抵是很多出色男人围绕着一个魅力已婚女性的故事,既有城市中出入舞厅咖啡馆及旅馆的桥段,也有相约一起野外垂钓和参加西班牙斗牛狂欢节的时光,在海明威平淡如水简洁明了的叙述中——整体内容没有意外的毫无波澜;
大概这就是中国教科书里常说的”迷惘的一代“们的精神状态,如同是被蒙住眼睛的驴子,任由着身体转着;又像是白天的一段影子,随着日光缓缓移动,而当黑幕降临,自己也消失了!

说好的双语呢?中文版买过了,想买英文版的才买的这个……亚马逊电子书质量太没有保障了吧

《太阳照常升起》是美国作家海明威于1926年出版的长篇小说。作者藉此成为“迷惘的一代”的代言人,并以此书开创了海明威式的独特文风。作品描写的是美国青年巴恩斯在第一次世界大战中受伤,结婚后其夫人一味追求享乐,而他只能借酒浇愁。两人在西班牙游玩时,夫人迷上了年仅十九岁的斗牛士。相处了一段日子后,由于年龄上的差异,这段恋情黯然告终。夫人最终回到了巴恩斯身边,尽管双方都清楚,彼此永远也不能真正地结合在一起。

虽然这迷惘的一代就是很无聊啊,但是中文版本明显就是特别无聊,我英语差,但能感受到原版言语之间是有魅力的,可惜译者没把这种魅力完全展现出来。书倒是挺精致的,我在跳蚤市场五块钱卖了中文版本……

看完本书,发现有些错别字。不知道是不是我文学方面太差还是真有错别字。

PS:希望改正!! ><

亚马逊商品的快递速度真的超快,这双语版本的《太阳依旧升起》确实是我所需,棒棒的

中文版还可以,英文版字太小

还不错 比想象中的要好

关于故事最重要的前提之一,男主人公在战争中失去性能力这一点,为什么我根本没看出来,导致后面那些感情和男主对女主的做法都很莫名其妙啊!
到底是海明威写得太隐晦还是翻译的太隐晦还是我漏看了?
如果知道了这个人设,就明白了男主人公的隐藏的痛苦和无力,也解释了对待女主的方式,但是这个人设也太隐晦了
所以读第二遍的效果应该会更好吧

海明威的书要静下心来认真读,进入书中了,故事发生的社会、书中的人物,好像就在身边;于是,有所领悟。

喜欢太阳照常升起 (双语译林?壹力文库)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行