首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 文学 > 世界名著 >

包法利夫人(译文名著精选)

2017-05-26 
《译文名著精选•包法利夫
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
包法利夫人(译文名著精选) 去商家看看
包法利夫人(译文名著精选) 去商家看看

包法利夫人(译文名著精选)

《译文名著精选•包法利夫人》女主人公爱玛是外省一个富裕农民的女儿,在修道院度过了青年时代,她学习贵族女子的谈吐仪态,饱读浪漫派作品。后来破产的父亲把她嫁给了平庸、迟钝的乡镇医生包法利,这使迷恋浪漫生活的爱玛不安于室,于是先后成为了地主罗多尔夫与书记员莱昂的情妇。为了取悦莱昂,维持奢华的生活,她挥霍了丈夫的财产,还借了高利贷。后来莱昂对她生厌,债主向她逼债,她走投无路,服砒霜自杀。

网友对包法利夫人(译文名著精选)的评论

书本中的环境描写 人物描写 衣物描写 各种描写都细致到位 彷佛就在眼前似的。尤爱看房屋景色的描写 真的是令人赞叹。书中包法利夫人的爱情模糊不定 不论她与谁在一起 她都并不会感到实实在在的心满意足 她永远爱的都是自己脑海中幻想的人。现实的落差与幻想存在冲突矛盾 她便永远得不到满足 只能一步步堕落下去。看此书的时候 我甚至有一种我自己就是书中女主角的感觉。对爱情的向往 对爱情现实的难过伤心。其实都不过是一念之差。

艾玛在刚嫁给夏尔的时候,就已经不安分了。她嫌弃夏尔的一切,无论夏尔有多爱她。
最初是精神出轨,在脑中幻想与一个完美的男子相爱,后来是付诸于行动。她出轨,是不满足于现实,也是为了满足她的幻想。
到最后,情夫一个一个背叛了她,唯一把她当成天使的还是她那个平凡的丈夫,只是她至死也没有明白。
她死后,一切她与情夫为享乐而打下的欠条却都由夏尔还。真只能说妻子太好高骛远,而丈夫太痴太傻。

书本身质量很好。。
上外国文学的老师强烈推荐女生一定要读的书哦。。。
关于虚荣,我们不能要得太多,关于幻想,我们不能沉迷其中。。
很好的一本书。。

福楼拜的描写和周克希的翻译是这本小说读起来毫不费劲,喜欢福楼拜对于包法利夫人死后每个人不同表现的描画,有韵味。

作者对爱玛婚外恋偷情通奸及灾难性结果进行叙述、描绘、批判,至今仍对围城中的人有警示作用。作品表现的近200年前的社会价值观,有些道德标准与现今社会差距太大,读者仿佛看到的是古代社会的画面,仿佛近距离看到听到动态清明上河图。

看了这本书联想到最近某星妻子出轨离婚事件,就感觉时代真是发展的太快,现在某些出轨人的心理承受能力真是比小说主人公包法利夫人强大一千倍,脸皮也也要厚上一千倍!

排版布局简洁合理,手感不错,字体大小正合适,是“书籍”应该有的样子,内容不用多说,名著的口碑,福楼拜的文笔,读过的都知道。

作为一本文学名著,文字功底还可以。故事情节以现在看来很简单,闲暇之余有耐心的话可以看看。

周克希老师的译本总体不错,但在语言风格上的刻意中式化,有些不伦不类了。描写部分读起来还是有些吃力,大概是文化差异的缘故。还是讲讲我怎么理解爱玛的悲剧好了。
  
一方面,爱玛本身的爱情观是扭曲的。她在教会学校这种封闭迂腐的环境里长大,欲望受到压抑,只能通过不切实际的情爱小说来寻求安慰(简直就是现在受偶像剧荼毒的宅女们的翻版)。她不懂细水长流(当然夏尔也绝非细水长流的对象),只追逐激情与浪漫,背离了生活的轨道,越走越远直至毁灭。
  
一方面,爱玛也没有遇到一个真正适合她的好男人。夏尔的确是爱她,但却太过平庸,并不能给予她想要的东西;罗多尔夫,多金有魅力,可惜是个十足的混蛋浪子;莱昂呢,在夏尔的衬托之下才显得帅气有才华,骨子里也是个懦弱没担当的衰人。爱玛始终在寻找一个知心人,但出现之人始终都是负心人。
  
以上看来,似乎就是周遭环境的不幸造成了爱玛的不幸。但有时把所有责任都推给社会也实在没有道理。可怜之人必有可恨之处。至少这是一个很鲜活的反面教材,告诫女人们,出轨(出离生活的常轨)必定是没有好下场的。

没有太大感触,看到最后觉得很悲凉

喜欢包法利夫人(译文名著精选)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行