商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
![]() |
源氏物语(套装共3册) | ![]() |
|
![]() |
源氏物语(套装共3册) | ![]() |
网友对源氏物语(套装共3册)的评论
看过丰子恺、林文月、姚继中等人的译本,叶唐夫妇译本在细节上有很多不同,语言风格较为细腻、婉约。可见是参考了很多现代日语翻译。源氏物语是部很耐读的书,随着年龄和阅历的增长,书中细微的情感变化值得玩味,这也是源氏物语魅力所在。
我没有看过丰子恺先生和林文月先生翻译的版本。但是就叶渭渠先生的翻译来看,这本书还是不错的。俳句通俗易懂,句子通顺流畅。不过我不明白为什么这本书的厚度居然比丰子恺的版本厚那么多,还有标点符号在一行的正中间,看起来有点奇怪。
家中已经有了林译本,也看过丰译本因此买了kindle版,且正好有活动,价格非常便宜。看到有前面的买家喷这叶本和歌部分翻译不押韵。但是个人看着这个译本的内容却真的很好,不但译文阅读通畅,而且翻译细节也处理的很好,比林本和丰本好。非常喜欢。
好的小说需要读多次,不同阶段从不同角度会有不同的收获。初看人物景物描写以及心理状态,与红楼梦有异曲同工之妙,但此书作为最古老的长篇小说,写作时间远在红楼之前,凸显了本书的文学价值。期待第二次阅读。
该品纸质印刷均可,应为正品吧。遗憾的是字体太小,开本也小了点。但折上折半价买的,也挺划算的。
还没有看。但,书的质量很好,行间距比想象的要大,看起来不费力;字体也还好~~
该书讲述了主人公的曲折,及生活在宫廷之中,或者社会大环境中人们的各种无奈。
好像内容有些漏掉了,诗歌部分感觉有点韵味不足
这个译本很棒的,推荐看看。
已经有了丰子凯和林文月的版本,又购买了这个。收到货时外面包着三本书的纸带已经破了。三本书的表面都有点脏,封面封底有碰撞过的痕迹,看起来像是已经有人看过似的。打开书,纸很白,字看着比林版舒服,很干净,像是新书。还未得及细翻,看后记,翻译者中的一位已经过逝,妻子一人坚持独自完成了后面的翻译工作,将此书翻译完毕,不觉令人肃然起敬。
喜欢源氏物语(套装共3册)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务