Two hearts...
there could have been
no two hearts so open,
no tastes so similar,
no feelings so in unison,
no countenances so beloved.
Now they were as strangers;
nay, worse than strangers,
for they could never become acquainted.
It was a perpetual estrangement
-- "Persuation" by Jane Austin, quote from "The Lake House"
do you feel my love tonight...
[解决办法]
不懂英文的人来接分
[解决办法]
问题点数:300
——还好,偶识得阿拉伯数字。:D
[解决办法]
嗯,还是中文好懂,一看就明白什么意思。
[解决办法]
晨星没睡觉???
[解决办法]
不认识狒狒发的是啥
但是还是jf
[解决办法]
loving you is hard... as it 's all my life about...
but i 'm not giving up, yet.
---
you only try your best, OK
that's ok
at least,you don't have pity.
[解决办法]
cow..
没人离我
关机睡觉
[解决办法]
来离一下楼上,睡觉去。。。。
[解决办法]
接分一下
[解决办法]
果然是诗人!顶一下!
[解决办法]
湿人啊 接分是道理
[解决办法]
不懂英文的接分
[解决办法]
......
不懂英文的人来接分
[解决办法]
看不懂。
[解决办法]
只管接
[解决办法]
狒狒怎么突然骚动起来了 ....
浑身的鸡皮疙瘩啊 ...
[解决办法]
掉到一个叫LOVE的坑里了。。。
[解决办法]
Now they were as strangers;
nay, worse than strangers,
=================================
sad
[解决办法]
接分
[解决办法]
.....
[解决办法]
* lidongri
* 海浪 源码之前了无秘密
* 等 级:
发表于:2007-10-18 01:02:559楼 得分:0
cow..
没人离我
关机睡觉
------------------------------
cow 是 copy on write的缩写吗?
[解决办法]
Wolf0403 : 我的头像牛b吗?
虫:像。
Wolf0403 :。。。。。。
[解决办法]
接分
[解决办法]
呵呵。
加油。
起码别让自己有遗憾。
原来。。。。。
不知不觉中。
狒狒个小P孩长大了。
[解决办法]
Wolf0403 : 我的头像牛b吗?
虫:像。
Wolf0403 :。。。。。。
=========================
强悍。。。。
[解决办法]
God
[解决办法]
god 看不懂哈 强人整个中文版的
[解决办法]
......
不懂英文的人来接分
[解决办法]
哦,第一次狒狒,……躺在……
[解决办法]
哈哈可以发图
[解决办法]
狒狒怎么突然骚动起来了 ....
浑身的鸡皮疙瘩啊 ...
///////////////
难道你是鸡?
否则哪里来的鸡皮疙瘩?
[解决办法]
发情的一只骚狒狒
50米漏水啊
[解决办法]
50MMM
[解决办法]
50m MM MM MM
-> MeiMei MiMi MeiMei
[解决办法]
......
不懂英文的人来接分
[解决办法]
up
[解决办法]
there could have been
no two hearts so open, //从来没有两颗心如此开放,
no tastes so similar, //从来没有两个人的品味是如此相近
no feelings so in unison, //..情感是如此相似
no countenances so beloved. //..如此有爱心
Now they were as strangers; //然而,他们彼此却只是陌路人
nay, worse than strangers, //哦,不!甚至比陌路人更糟
for they could never become acquainted. //因为他们之间根本就没有彼此接触的可能性
It was a perpetual estrangement //这是一个永恒的隔阂
-- "Persuation" by Jane Austin, quote from "The Lake House" // 简奥斯丁解释,引述自"The Lake House"
do you feel my love tonight... //今晚你是否感受到我的爱
献丑了
[解决办法]
两颗心彼此如此相互开放,
两个人的品味是如此相近
两个人的情感是如此相似
两个人彼此的爱喊苦石烂
几何时,他们却变成了陌路人
哦,不!
甚至还不如陌路人
因为他们的心
已不可能再度重逢
这是一个永久的隔阂
——简奥斯丁,引自"The Lake House"
今晚你是否感受到我的爱 ...
[解决办法]
mark
[解决办法]
我只看到了 open tastes stranger love tonight,
下次准备把它改遍成 one night stand 的风格。
[解决办法]
路过...
十月,是个发情的季节
[解决办法]
flames to dusts
lovers to friends
why do all good things come to an end?
[解决办法]
Life can be good,
Life can be bad,
Life is mostly cheerful,
But sometimes sad.
Life can be dreams,
Life can be great thoughts;
Life can mean a person,
Sitting in court.
Life can be dirty,
Life can even be painful;
But life is what you make it,
So try to make it beautiful.
------解决方案--------------------
“力的作用是相互的,所以不能游戏爱情。”--刀子
赠狒狒。
[解决办法]
好多分,我喜欢 :D
[解决办法]
刀子变了。。。
[解决办法]
便便你从哪里看到我变了?
[解决办法]
马上你要被女人游戏啦
[解决办法]
300分~~~
[解决办法]
DD 什么叫鸡皮疙瘩都不知道,时代果然不同了...
[解决办法]
“力的作用是相互的,所以不能游戏爱情。”--刀子
赠狒狒。
////////////////
友情提醒:爱情不等同于力
[解决办法]
up
[解决办法]
如果没有向心力,两个人如何长久?
[解决办法]
UP
for points only~~hoho
[解决办法]
愿LZ一日比一日好~~
接分
关门,放楼下
[解决办法]
为什么用英文写呢?难道....
友情提示:狒狒以你的身体素质不适合欧美那些重口味的.......
[解决办法]
jf
[解决办法]
worse than strangers
当年也曾说过 “比陌生人还尴尬”
[解决办法]
fall in love
[解决办法]
楼主快去和老迈聊聊,哈哈
[解决办法]
LZ症状在加剧啊
由于偶人道主义的急剧膨胀
偶强烈建议点点男扮狒装
去安慰一下LZ,
当然,如果虫子也愿意去人文关怀LZ
偶们也是没有意见的
[解决办法]
“傲游支持中英俄等19中语言,翻译网页工具能够实现。。。”
我靠,傲游都看出我不认识LZ写的东西了~~
看来以后不能说“发春”了,狒狒“发秋”了
冷死了~~~
。。。
“把深情送给你心中的她——傲游状态栏”
。。。傲游也发春(发秋)了~
[解决办法]
狒狒,L love you
[解决办法]
不懂英文的人来接分
[解决办法]
:)