首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 雅思考试 > 雅思阅读 >

雅思阅读解题技巧:是非题(2)(2)

2013-01-23 
是非题

  第五种情况原文中包含条件状语,题目中去掉条件成份。

  原文中包含条件状语,如if、unless或if not也可能是用介词短语表示条件状语如in,with,but for或exept for。题目中去掉了这些表示条件状语的成份。这时,答案应为False。

  例 1

  原文:The Internet has often been criticized by the media as a hazardous tool in the hands of young computer users.

  译文:Internet通常被媒体指责为是年轻的计算机用户手中的危险工具。

  题目:The media has often criticized the Internet because it is dangerous.

  译文:媒体经常指责Internet ,因为它是危险的。

  解释:原文中有表示条件状语的介词短语in the hands of young computer users, 题目将其去掉了。所以答案应为 False。

  3.Not Given

  第一种情况:题目中的某些内容在原文中没有提及。

  题目中的某些内容在原文中找不到依据。

  第二种情况:题目中涉及的范围小于原文涉及的范围,也就是更具体。

  原文涉及一个较大范围的范筹,而题目是一个具体概念。也就是说,题目中涉及的范围比原文要小。

  例1

  原文:Our computer club provides printer.

  译文:我们计算机俱乐部提供打印机。

  题目:Our computer club provides color printer.

  译文:我们计算机俱乐部提供彩色打印机。

  解释:题目中涉及的概念“”比原文中涉及的概念“”要小。换句话说,计算机俱乐部提供打印机,但是是彩色还是黑白的,不知道或有可能,文章中没有给出进一步的信息。所以答案应为Not Given。

  例2

  原文:Tourists in Cyprus come mainly from Europe.

  译文:到塞浦路斯旅游的游客主要来自欧洲。

  题目:Tourists in Cyprus come mainly from the UK.

  译文:到塞浦路斯旅游的游客主要来英国。

  解释:题目中涉及的概念“UK”比原文中涉及的概念“Europe”要小。原文只说到塞浦路斯旅游的游客主要来自欧洲,有可能主要来自英国,也可能主要来自欧洲的其他国家,文章中没给出进一步的信息。所以答案应为Not Given。第三种情况:原文是某人的目标、目的、想法、愿望、保证、发誓等,题目是事实。

  原文中常用aim(目的)、purpose(目的)、promise(保证)、swear(发誓)及vow(发誓)等词。题目中用实意动词。

  例 1

  原文:He vowed he would never come back

  译文:他发誓他将永不回来。

  题目:He never came back..

  译文:他没再回来。

  解释:原文中说他发誓将永不回来,但实际怎么样,不知道。也可能他违背了自己的誓言。所以答案应为Not Given。

  例2

  原文:His aim was to bring together, once every four years, athletes from all countries on the friendly fields of amateur sport.

  译文:他的目的是把各国的运动员每四年一次聚集到友好的业余运动的赛场上。

  题目:Only amateur athletes are allowed to compete in the modern Olympics.

  译文:只有业余运动员被允许在现代奥运会中竞争。

  解释:原文中用aim表示“目的”,题目中用实意动词表示“事实”。把各国的运动员聚集到友好的业余运动的赛场上,这只是创建者的目的,实际情况怎样,文章中没说,所以答案应为Not Given。

  第四种情况:题目中有比较级,原文中没有比较。

  例1

  原文:In Sydney, a vast array of ethnic and local restaurants can be found to suit all palates and pockets.

  译文:在悉尼,有各种各样的餐馆。

  题目:There is now a greater variety of restaurants to choose from in Sydney than in the past.

  译文:现在有更多种类的餐馆可供选择。

  解释:原文中提到了悉尼有各种各样的餐馆,但并没有与过去相比,所以答案应为Not Given。

热点排行