首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 口译考试 >

上海英语中级口译资格证书第二阶段训练题17

2012-07-22 
上海市英语中级口译资格证书第二阶段考试训练(Paper 17)

  Part A

  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in English. After you have heard each sentence or paragraph, interpret it into Chinese. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now let us begin Part A with the first passage.

  Passage 1

  I have come to China for the beautiful future of our two countries. I’m firmly convinced that together we two people can and will make tomorrow a better day. // We may be distinctly different in language, custom and political belief, but on many vital questions of our time, there is little distance between the American and Chinese people. // China’s economy advances with the dynamics of change. Unlike some governments which fear change and fear the future, China is beginning to scale new heights. // On behalf of all the members of my delegations, I’d like to express our highest respect for your courage and welcome the opportunity to walk by your side. //

  Passage 2

  Last year, a research was carried out on the skills of university students. The findings confirmed the worry of employers about the lack of basic skills in some university graduates. // The research showed that less than 20% of all university students achieved the level expected of them in the 3 key skills, that is: communication, the application of number, and information technology. // Some teachers and experts have argued that there are two other key skills which the university students might be expected to show. These skills are to improve their own learning and to work with others. // If we add in these skills, the research showed that only about a dozen university students among nearly 200 who were tested scored top marks which is, of course, a very disappointing and uncomfortable figure. //

  Part B

  Directions: In this part of the test, you will hear 2 passages in Chinese. After you have each sentence or paragraph, interpret it into English. Start interpreting at the signal…and stop it at the signal…You may take notes while you are listening. Remember you will hear the passages only once. Now, let us begin Part B with the first passage.

  Passage 1

  我谨代表我们一行的全体成员,感谢董事长先生的盛情邀请,参加你们的圣诞晚会。// 圣诞会里一年中的良辰佳时,圣诞节聚会象征着人间的温暖,团聚奉献。// 今年庆贺圣诞节对我们所有人来说更有意义,因为今年我们合资企业的销售额显著增长。// 我希望我们能保持这种务实的合作关系使明年的业绩更加辉煌,让我们共同举杯,为明年再创佳绩干杯!//

  Passage 2

  上海既是一座历史文化名城也是当今中国最为繁荣的经济中心之一,成为人们向往的观光圣地。// 上海为旅游者在各方面提供了良好的基础设施,在上海旅游不仅方便、愉快,而且安全舒适。// 上海要长久吸引了旅游者就应该切实做好各项旅游服务工作,让游客获得宾至如归的服务。// 我们希望而且相信上海会使每一位旅游者留连忘返,乐不思蜀,给每一位旅游者留下美好的回忆。//

热点排行