首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 托福考试 > 托福口语 >

托福口语拓展:up the spout

2009-01-17 
留意up the spout这个成语也可解作「怀孕」,所以用时必须小心

  「朝回日日典春衣」

  去当铺,当然是穷困潦倒的时候啊。

  按spout是从前当铺(pawnshop)把典押品传送到收藏处的吊车,所以,put something up the spout就是「把一件东西当了」,。此外,up the spout也往往引伸为「处境困难」或「完蛋了」的意思.

  留意up the spout这个成语也可解作「怀孕」,所以用时必须小心,以免人家误解。至于up the spout之所以有「怀孕」意思,是因为孕妇处境困难还是暗喻精子的传送,却没有人可以断言了。

  本文由3COME考试频道编辑精心为您收集整理,仅供大家参考,祝您考试顺利。

热点排行