林登·约翰逊演讲:让我们坚持(2)
This is our challenge —— not to hesitate, not to pause, not to turn about and linger over this evil moment, but to continue on our course so that we may fulfill the destiny that history has set for us.
Our American unity does not depend upon unanimity. We have differences; but now, as in the past, we can derive from those differences strength, not weakness, wisdom, not despair. Both as a people and a government, we can unite upon a program, a program which is wise and just, enlightened and constructive.
For 32 years Capitol Hill has been my home. I have shared many moments of pride with you, pride in the ability of the Congress of the United States to act, to meet any crisis, to distill from our differences strong programs of national action. An assassin's bullet has thrust upon me the awesome burden of the Presidency. I am here today to say I need your help. I cannot bear this burden alone. I need the help of all Americans, and all America.
This nation has experienced a profound shock, and in this critical moment, it is our duty, yours and mine, as the Government of the United States, to do away with uncertainty and doubt and delay, and to show that we are capable of decisive action; that from the brutal loss of our leader we will derive not weakness, but strength; that we can and will act and act now.
From this chamber of representative government, let all the world know and none misunderstand that I rededicate this Government to the unswerving support of the United Nations, to the honorable and determined execution of our commitments to our allies, to the maintenance of military strength second to none, to the defense of the strength and the stability of the dollar, to the expansion of our foreign trade, to the reinforcement of our programs of mutual assistance and cooperation in Asia and Africa, and to our Alliance for Progress in this hemisphere.