首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 经济管理 > 理财 >

1929年大崩盘 (华安基金世界资本经典译丛)

2017-11-27 
引发美国股市大崩盘的1929年9-10
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
1929年大崩盘 (华安基金世界资本经典译丛) 去商家看看
1929年大崩盘 (华安基金世界资本经典译丛) 去商家看看

1929年大崩盘 (华安基金世界资本经典译丛)

引发美国股市大崩盘的1929年9-10月,被后来者形容为“屠杀百万富翁的日子”,并且“把未来都吃掉了”。在危机发生后的4年内,美国国内生产总值下降了30%,投资减少了80%,1500万人失业…… 美国著名经济学家加尔布雷思撰著的《1929年大崩盘》,全面、系统、准确地评述了这一段令人窒息的日子,旨在“揭出病根,引起疗救的注意”。该书于1954年初版以来,在1955、1961、1972、1979、1988、1997年不断再版,受到世人的广泛赞誉,并成为学术界和证券投资界大量引用的极具代表性的作品。 美国《财富》杂志将《1929年大崩盘》列为其推荐的75本必读商业类图书之首选。 《圣路易斯邮报》认为《1929年大崩盘》是卓尔不群的传奇经济学家“对人类经济史上最令人难忘的岁月精湛分析”。 《大西洋月刊评论》则评价道:“经济文章很少以其娱乐价值而著称,但这本书却做到了。加尔布雷思的文章雍容而机智,并且幽默地鞭挞了这个国家某些金融领域的智者和政策所犯的错误。” 在时隔40年后为本书最新版所做的序言中,加尔布雷思又从全新的视角审视了历史的教训及金融界盲目乐观和操纵权力的后果。

网友对1929年大崩盘 (华安基金世界资本经典译丛)的评论

想像中挺好的一本书,怎么就让我这么遗憾呢?
1.版式设计太差。弄得花里胡哨,可是根本问题没弄好,字体又小,又密。影响阅读。
2.翻译生硬,功力不够。无话可说。
3.本想买全套,退缩了。
我也是一个出版人,看到挺好的一本书,弄成这样,心中很难过。

读完该书,过往的国内股灾历历在目。历史往往有惊人的相似处,金融行业也不例外。"直到股市出现暴跌行情的时候,人们还可以毫不过分地认为,股市很快就会反弹,绝对没人会料到灾难随即就会发生",“每次只要政府官员发表有关经济形势乐观讲话,股市马上就会下跌",这些当时记录的语句对于现在同样是那么地熟悉。1637年的郁金香投机,南海泡沫,国内的普洱茶炒作,只要人的贪婪存在,崩盘只是明天和后天的差别。

不过很不幸,买到一本装订错误的书,缺了第四章大部内容,只得下了个电子版的补充了。

翻译的确实不好,很生硬。基本上就是直译,或者说是简单的词汇堆砌,没有把句子翻译成符合中国人思维方式的句型。可惜,好好的一本书……

这本书不如罗斯巴德那本写大萧条的好,但专注于崩盘的前后,而且加尔布雷思还算客观,该叙述的都叙述了。大崩盘与大萧条的关系,孰先孰后,一直有争论,但当时政府的措施不当,却是有目共睹。时隔近80年,危机又来了,中国也陷了进去,问题还是一样,贪婪和谎言,导致大崩盘,但应对和上一次确实不一样了,希望结果也会有所差别。

这本书的装帧一般,翻译有些地方稍显不那么通顺,但总的来说,这是一本可读性比较强的书。
透过翻译,还是可以看出作者的文笔很是诙谐犀利。
这本书主要专注于大崩盘前后发生的史实的详尽叙述,总结和分析并不是很多。
不过对于从业外的人来说,看起来还是会有些看不懂的地方,但不影响总体。

通过本书反思2008年的经济危机场景,现在还心有余悸,每一次大的金融危机到最后都会有一场旷世持久的世界大战,不知道这次的金融危机能够多久走出来。

87年前的一幕仿佛目下在重演!杠杆效应之大甚于当年,监管之人昧于自信,政治之治于民无干!处江湖者阅览典籍以解自我之倒悬而已!好书!

在翻译过程中对专业术语及事件的描述较为晦涩,翻译人员应该不是金融从业人员,不具备应有的金融知识。

我不知道是翻译问题还是作者问题,逻辑不清晰,读得挺辛苦,就是一大堆历史事件不停地描述,

还行吧 简单的书籍 可能安静下来1天就结束了

喜欢1929年大崩盘 (华安基金世界资本经典译丛)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行