首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 人文社科 > 哲学 >

易经与老子

2017-06-12 
《易经与老子》是胡兰成到日本后撰写的讲解《易经》与《老子》的重要著作,也是新发掘的胡兰成谈中国传统文化的精
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
易经与老子 去商家看看
易经与老子 去商家看看

易经与老子

《易经与老子》是胡兰成到日本后撰写的讲解《易经》与《老子》的重要著作,也是新发掘的胡兰成谈中国传统文化的精典之作,在日本封尘半个世纪。书中胡兰成举史上的天意人事,以自己的切身经历,结合上世纪六七十年代美苏中日国际形势等现实事件来谈论中国的古典《易经》《老子》,颇多独到观点。原文系日文,经多年来倾心整理胡兰成作品的青年学人小北翻译结集,译笔典雅老练,语气行文都如出自胡兰成亲笔,朱天文的大学老师、易学专家王明雄教授读罢赞叹说:“小北翻译胡先生易经与老子一书,读不出是译文,可见对胡先生思想与文风之理解独步天下。”书后附录了胡兰成各种著作中对易经的论述,有助于读者完整地了解胡兰成对易经的见解。

海报:

网友对易经与老子的评论

译文非常有水准,但对于胡老先生来说,却有些些的偏见,
易经部分,涉及到与日本和欧美的比较,则有贬抑日本之取向,而和欧美比较之时,则有美化日本之取向,则易经确实伟大,而日本哲学和中国虽有同源,确终归殊途,《四十七士》在日本为美,倘若在中国则仅可当武侠小说看看,日本以剖腹为美义,崇敬之至,而实则中国对于柔韧而毕竟事业之司马迁则推崇无益加,而《老子》以阴柔为德,在日本没有匹者。

日本具有独特的美,中国与日本最近的距离在于茶道所叙述的“和、敬、清、寂”,然则中国已经将此文化揉于诗酒而合于人,合于俗,而日本则提升而成为至高之精致之朴,再入艺妓,日本矛盾之中求取放纵于任人而赏,而中国历代只为文人蓄,独赏而成为绝唱,至柳永之词,恐日本未可能有也。

就历史意识和审美而言,中国与欧美更近,好像不知美为何物而自行陶醉,而日本的审美之精准,恐非世界上任何一个国家可比。

胡兰成又一部重要作品,还是全球首发。制作精美,精装素朴干净。胡兰成以其特殊的人生体验讲述《易经》与《老子》,举史上的天意人事,以他自己的切身经历,结合上世纪六十年代美苏中日国际形势等现实事件,颇有独到的观点。此书是小北根据胡兰成文章辑成,胡生前未成之书。有人说,中国现代以降,作家中男的比不过胡兰成,女的比不过张爱玲。他们的书好到如此程度,不读不是太亏了,所以读之。读之,即不释卷矣,可见那有人此言不虚。虽然是译作,但由于译者的功力到家,很好的保留了原汁原味的感觉。胡兰成先生的学问功底于此可见一斑,不错!

如题。内容类似。看过那几本再看它,感觉缺乏新意。特别是后部分的《老子》,牵强了很多。感觉老胡怎么会降低水准了。尴尬。

通俗易懂,看了觉得打通儒释道的理解~

喜欢易经与老子请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行