首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 文学 > 网络小说 >

古都

2017-04-14 
《古都》收录川端康成经典小说《古都》与《名人》。古都京都,被织锦商户收养的千重子出落成了美丽的少女。祇园节夜
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
古都 去商家看看
古都 去商家看看

古都

《古都》收录川端康成经典小说《古都》与《名人》。古都京都,被织锦商户收养的千重子出落成了美丽的少女。祇园节夜里,她遇到山村姑娘苗子,惊讶地得知两人是孪生姐妹。她们互相思念,却因身份悬殊无法相认。姐妹俩淡淡的哀愁,织入京都的四季美景……围棋高手秀哉名人隐退之前,决定以一场告别赛会棋坛。年老病弱的名人与年轻的新棋王,旧的棋道艺术和新的胜败规则,一场划时代的棋赛在举世关注下拉开帷幕……

海报:

网友对古都的评论

从我小时候到现在,我觉得很幸福的事就是外面雷雨交加,而我畏缩在我的被窝里,看着时不时闪过的雷影,那个时候我就在想我多幸福啊,我可以这样温暖的捂在被窝里,任由外面风吹雨打。
当千重子和苗子一起睡觉并彻夜畅谈的时候,我感觉到了一阵悲哀,天下没有不散的宴席,这种幸福的情景我还能够往下阅读多少呢?我故意拖慢阅读的节奏,终究是看到了结局。就像小时候我的父母每年在我寒假过后,第二天早在我还没睡醒的时候就已外出到很远的地方打工,等我醒来心里意识到的时候,早已悄无声息泪流满面,只有到年底,才能再见父母一次了。

真是很气愤,由于信任,签收的时候也没注意,拿到书的时候,袋子已经磨损,能够看到里面的东西了,就一个塑料袋一装,连层泡沫保护塑料都没裹,袋子不被磨破才怪,里面的书不被磨破才怪,很喜欢的一本书,结果拿到手成了这个样子,都快被气哭了。

太boring,翻译没有情感共鸣,有很多跳节的感觉,不能把读者立刻拉进作者的世界里。几次读着就昏昏欲睡过去……估计还是要原版的才能有感觉,译本真是见仁见智

封面好喜欢啊,印刷和纸质差点,看着就觉得字好浅,看得有点吃力,搞不懂是批次问题还是什么

毕业论文就写的川端康成 这本小说里面写了很多日本的风俗和景致 物哀美 很喜欢

2014年第一次去京都旅行,住在了有名的日式旅店,老板娘热情来打招呼,问我们是否知道川端康成,看过他的作品。摇摇头表示不清楚。老板娘介绍说我们住的这个房间是川端康成非常喜欢,来他家一定会指定的房间。第一次游玩回来,特别喜欢京都,基本上把amazon带京都的书买遍了。夹带了这本。古都是以京都为背景的,从春到了冬的失散姐妹的故事。小说中对于京都的日常生活,琐碎小事都非常细腻。打算要接着看其他的作品

川端康成的文字有种特别的吸引力。

拿掉书本的外套,里面有明显被使用过的痕迹,连拇指手印都还在。

平心而论,书的装订封面不错,内容也是好的,只是翻译实在是有点败笔...人物对话以及一些名词的翻译,有明显的问题,不用比对原文都能感觉到。

一直听说古都这本书很美,我看这本书的时候是和《了不起的盖茨比》同时看的,相比之下,这本书的翻译不太好,没有让我深入到书中,感觉不到古都的美,樱花的美,人的美,也许是我以前对这本书的期待过高,才会有这种失望的感觉。
后半本,说的是围棋的故事,还不错,体现出国手对于围棋的那种执着,只能说故事不错,这翻译嘛,不说了......

喜欢古都请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行