商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
![]() |
山海经(白话全译彩图珍藏版) | ![]() |
|
![]() |
山海经(白话全译彩图珍藏版) | ![]() |
网友对山海经(白话全译彩图珍藏版)的评论
P72——“僵树”应为“橿树”;
P32——鸟名bié fū,应为biē fū,且鸟字旁在《辞海》中仍未简化,请按规范汉字的标准来行文,两外鱼字旁也有繁简不规范的情况,如“鱏”,在书中鱼字旁被简化了;
P32 诸毗山,但同一座山名在P94、P127中用的是诸(囟比)山。
P68 “将应镐图本”应为“蒋应镐图本”。
P155 图一里面“于毋逢山”前少了一个字“錞”。
P189 “吴有如”应为“吴友如”。
P227 “辉诸山”应为“煇诸山”;“微山市两城”应为“微山县两城”,即济宁市微山县两城镇。
P243 提到“庾肩吾”时将姓误写为“虞”。
P295 “草木从”应为“草木丛”。
P354 “丘文堂图本”应为“近文堂图本”。
P379 “潘季训”应为“潘季驯”。
P422 “袜就是鬼魅”应为“祙就是鬼魅”。袜wà,祙mèi。
P433 按照文中内容,“左上角的城廓”应为“右上角的城廓”。
P444 “汪绂图本”与“今见胡本中的大人”不一致。另,建议文字描述如“汪本”、“胡本”的先后顺序与图的先后顺序一致,这样不用花精力去将文字和图画对号入座。
P447 标题“~~尸”前面两字顺序与下文描述时的事物名称不一致"rest":"。<br />P448 “海外西经也有白民国”应为“《海外西经》也有白民国”。<br />P449 “以擅长训养牛著称”的“训”应为“驯”。<br />P455 “萧云丛《天问图》”的“丛”应为“从”。<br />P455、499、501中的“逐鹿”都应改为“涿鹿”。<br />P465 “曦和”应为“羲和”。<br />P501、527 “山西省洛南县出土”、“山西绥德出土”省名有误,两地都在陕西省。<br />P510 “神祗”应为“神祇”。在天为“神”,在地为“祇qí”;“神祇”泛指神。<br />P522 “其肉体己死”应为“其肉体已死”。<br />P524 “集安县”应为“集安市”(1988年已经改为县级市)。<br />P528 “四读”应为“四渎”。"
做活动时买的,价格很便宜。正16开,700页。内容方面,图是山海经的主体,陶渊明先生有“仰观山海图”之说,可惜后来古图失传了,只留下了经。本书搜集了多种山海经的古本插图,特别是清人绘的,这一点我觉得很好。书中又有现在人研究后所画的地图,将山海经中的山与现在的地名相对应,虽为一家之言,但也使人看了后大体上有了一个方位。
本书与其说是白话全译,不如说是改写,中间夹杂了今著者的太多的哆嗦话;说是经,又把经移到后面作附录,喧宾夺主,本人觉得不妥;古籍图书还是如中华书局、岳麓书社等出版社那种排版为好,而本书的排版很前卫,花狸胡哨,像不少快餐图书、儿童读物一样,不清爽,多看一段时间使人觉得眼花缭乱;编页码从封面开始(暗码),目录、正文均未重新编码,这在正版书多从未见过,盗版书中倒是累见不鲜。由于以上原因,大大降低了本书品位和学术价值,给个中评。
书到手,简单翻看,纸质摸起来手感不错,像是仿宣纸的。不过肯定不会用宣纸印刷的,书页裁切的不齐,不知道是就我这本这样还是普遍情况。装订我觉得有问题,这么厚的书这种装订法,估计没看完就散了。介意的慎重购买
陕西师范大学出版社,很垃圾的出版社!追求最低廉的成本,选择最低价的印刷厂,选用最垃圾的油墨,印刷出刺鼻气味最严重、最历久不衰的书刊。
印刷色彩昏暗模糊,严重偏色。
连原文都没有,乱七八糟的图片太多,且重复。
书的质量一般,有几页印刷有问题,重字,看到头都晕了。。T-T
促使我买这本书的原因倒是挺LOW的,因为一直知道网络小说很多的典故来自于山海经,但是自己却从来没有看过,所以当是科普知识啦。
我大体翻看了一下,可能是我没看题目就买了,全是白话文,没有原文这点不太好啊
很不错,对比了多家网站,才选择亚马逊;这本书解释的较详细,我很喜欢
彩页的书,内容丰富,晦涩的地方写的也很易懂,生僻字还有注音,有很多的地图和图片,普通人读山海经读这本准没错.
好厚一本……跟想象不一样,不是故事,而是像图鉴百科一类的的样子……总之也还不错……书后是有附原文的……不知道为什么,书上一些字的注音跟百度不太一样……
喜欢山海经(白话全译彩图珍藏版)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务