明清之际:异质文化交流的一种范式
| 商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
 |
明清之际:异质文化交流的一种范式 |
 |
|
 |
明清之际:异质文化交流的一种范式 |
 |

基本信息·出版社:江苏教育出版社
·页码:273 页
·出版日期:2007年08月
·ISBN:9787534382390
·条形码:9787534382390
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:16
·正文语种:中文
内容简介 《明清之际》对明清之际中西异质文化交流的背景进行了全面的分析,对基督教与儒家文化的第一次大规模的碰撞进行了文化层面的思考,对这两种文化在交往过程所涉及的“天”、“实学”、“天主”、“太极”、“中心主义”等核心概念范畴进行了独到的研究,认为明清间基督教与儒家文化的对话方式,在人类跨文化交流的历史上堪称范例。研究这段异质文化交流的历史,对于今天的东西方的跨文化对话有着极其重要的启发意义。
作者简介 陈义海,男,江苏东台人,比较文学博士(博士后)、教授。主要致力于中外文学文化关系研究、跨文化传播研究、翻译研究;在基督教与儒家比较研究方面,成果丰硕,在国内外产生了一定的影响。2005年赴英国沃里克大学翻译与比较文化研究中心(CTCS)访问讲学。曾翻译出版《傲慢与偏见》、《鲁滨孙飘流记》等文学名著。用中、英两种文字从事文学创作,其英文诗歌集Song of Simone&Seven Sad Songs于2005年在英国出版,其翻译的中国当代诗歌集《雾外》于2007年在英国出版。为江苏省“青蓝工程”中青年学术带头人,盐城师院比较文学与世界文学研究所所长。
编辑推荐 他的宣传一方面毫不掩盖其西方来源,另一方面却主动穿上中国外衣。
——裴化行《利玛窦父传》
盖四海内外,同此天,则同此心,亦同此数也。
——魏学渠《天儒印说》
目录 小引
第一章 转折时期:欧洲文化渐显优势
第一节 “两希”传统的张力
第二节 “两希”与近代
第二章 转折时期:中国文化渐显颓势
第一节 中国文化的禀性及其在跨文化交往中的姿态
第二节 明代:中国历史的一个转折期
第三节 回光返照与旗鼓相当
第三章 西方“寻找”东方:天主教来华
第一节 一千五百年的“恩恩怨怨”
第二节 沙勿略用失败为成功铺路
第三节 策略先行:范礼安、罗明坚
第四节 利玛窦:伟大的实践者
第五节 福音的种子
第四章 认同:自我和他者的交流之道
第一节 外在符号与内在认同
第二节 人类共同的精神财富:西学东渐
第三节 人类共同的精神财富:东学西传
第四节 你中有我:西儒阐经
第五章 明清间中国士大夫对基督教的反应——护教者
第一节 黑暗深处的先觉者:徐光启
第二节 以科学为媒:李之藻
第三节 由佛而耶:杨廷筠
第六章 明清间中国土大夫对基督教的反应——反教者
第一节 “南京教案”与“破邪”之声
第二节 《破邪集》产生的前前后后
第三节 “破邪”者对基督教的总清算
第七章 在文化的狭长地带上
第一节 中西对于“天”的争夺
第二节 “太极”与“天主”的较量
第三节 从“实学”观看中西在学术传统上的差异
第八章 明清之际:异质文化传播的一种范式
第一节 互动与循环:一个对话的基本原则
第二节 中心与边缘:一种永远的失衡结构
第三节 融合·认同·借鉴:异质文化交流的三种境界
后记
……
文摘 一、基本策略明清间的西方传教士们为了在中国这个迥异于拉美的、具有深厚文化积淀的国度传播福音而努力寻找的就是这些相近相通相契相容的方面,并指望以此作为切入口,为天主教在中国立足寻求文化上的依托,并“竭力把基督教酵母注入整体的中国文化”②。在基督教人华之前,作为中国主流文化的儒家经过不同的历史阶段后,已发展得相当成熟,佛教和道教在一定程度上与儒家文化相融合后,也已契入整个中国文化的机理;虽然,从佛和道两家自身的宗教禀性来看,它们跟儒家相比又有其相对独立的一面。以前,我们过分强调了“三教合一”,而很少对这“三教合一”作更进一步的深究。倒是西方传教士发现这里头有点不对头!他们在走过一段“弯路”之后,终于发现儒家文化才是中国文化的主流,是明显高出其他“二教”的文化;“二教”从文化机理上的确跟儒家形成了许多“共价”关系,但当突出其宗教身份时,它们就明显矮于儒家;简单地说,在中国古代,儒家士大夫的社会地位,远比和尚与道士高。这就是传教士们易僧袍为儒服的根本原因。出于归化中华、铲除异教的目的,他们采取了“合儒”、“补儒”、“易佛”的传教策略;用通俗的语言讲,这叫团结“大多数”,打击“极少数”;用当代文化对话话语说,这是拥护“中心”,排斥“边缘”。
后记 我深知,这本书所达到的学术高度跟我在这本书上所花费的时间显然是不成正比的;我深知,这本书无论是在外形上还是在学术分量上,都是很“薄”的。
我在2000年前后就开始了跟本书相关的专题研究。十年间,我完成了博士论文、博士后研究工作报告,以及在国外的学术工作。尽管工作繁忙,尽管在撰写本书的过程中我还完成了其他几个课题(包括完成4个省级和校级研究课题,以及编辑出版自己的个人英文诗集和翻译一本中国当代诗歌集),同时还担任行政职务,但我一直把最主要的心思放在这本书上。我之所以十分看重这本书,是因为它是我在这一专题研究上的第一个重要的成果;我的博士论文、博士后工作报告的精华部分,以及我在国外研究的点滴心得,都在这本书中得到了体现。很多学者通常的做法是,博士论文出一本书,博士后研究报告出一本书,但我并没有这么做;这不是因为我的怠惰,而是因为我太想在这本书里把我所谓最得意的东西呈现出来,太想用这本书对我近十年来的探究作一自以为完美的小结。