| 商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
 |
理智与情感(英语原著版) |
 |
|
 |
理智与情感(英语原著版) |
 |

基本信息·出版社:中国出版集团,中国对外翻译出版公司
·页码:284 页
·出版日期:2009年05月
·ISBN:7500122039/9787500122036
·条形码:9787500122036
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:英语
·丛书名:中译经典文库·世界文学名著
·外文书名:SENSE AND SENSIBILITY
内容简介 《理智与情感(世界文学名著英语原著版)》讲述了:《理智与情感》是英国女小说家简·奥斯汀的第一部小说。小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高经济地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。《理智与情感(世界文学名著英语原著版)》为英语原著版。
编辑推荐 《理智与情感(世界文学名著英语原著版)》由中国对外翻译出版公司出版。
目录 Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Chapter 31
Chapter 32
Chapter 33
Chapter 34
Chapter 35
Chapter 36
Chapter 37
Chapter 38
Chapter 39
Chapter 40
Chapter 41
Chapter 42
Chapter 43
Chapter 44
Chapter 45
Chapter 46
Chapter 47
Chapter 48
Chapter 49
Chapter 50
……
序言 一部文学史是人类从童真走向成熟的发展史,是一个个文学大师用如椽巨笔记载的人类的心灵史,也是承载人类良知与情感反思的思想史。阅读这些传世的文学名著就是在阅读最鲜活生动的历史,就是在与大师们做跨越时空的思想交流与情感交流,它会使一代代的读者获得心灵的滋养与巨大的审美满足。
中国对外翻译出版公司以中外语言学习和中外文化交流为自己的出版方向,向广大读者提供既能提升语言能力,又能滋养心灵的精神大餐是我们的一贯宗旨。尽管随着网络技术和数字出版的发展,读者获得这些作品的途径更加便捷,但是,一本本装帧精美、墨香四溢的图书仍是读书人的最爱。
“熟读唐诗三百首,不会做诗也会吟”,汉语学习如此,外语学习尤其如此。要想彻底学好一种语言,必须有大量的阅读。这不仅可以熟能生巧地掌握其语言技能,也可了解一种语言所承载的独特文化。“中译经典文库?世界文学名著(英语原著版)”便是这样一套必将使读者受益终生的读物。
文摘 The reasons for this alteration were at the same time related, and theywere such as to make further entreaty on his side impossible. His concernhowever was very apparent; and after expressing it with earnestness,he added in the same low voice, "But, Marianne, the horse is still yours,though you cannot use it now. I shall keep it only till you can claim it.When you leave Barton to form your own establishment in a more lastinghome, Queen Mab shall receive you."
This was all overheard by Miss Dashwood; and in the whole of thesentence, in his manner of pronouncing it, and in his addressing her sisterby her Christian name alone, she instantly saw an intimacy so decided, ameaning so direct, as marked a perfect agreement between them. Fromthat moment she doubted not of their being engaged to each other; and thebelief of it created no other surprise than that she, or any of their friends,should be left by tempers so frank to discover it by accident.
Margaret related something to her the next day which placed this matterin a still clearer light. Willoughby had spent the preceding evening withthem, and Margaret, by being left some time in the parlour with only himand Marianne, had had opportunity for observations, which, with a mostimportant face, she communicated to her elder sister when they were nextby themselves.
"Oh! Elinor," she cried, "I have such a secret to tell you aboutMarianne. I am sure she will be married to Mr. Willoughby very soon."
"You have said so," replied Elinor, "almost everyday since they firstmet on High-church Down; and they had not known each other a week, Ibelieve, before you were certain that Marianne wore his picture round herneck; but it turned out to be only the miniature of our great uncle."
"But indeed this is quite another thing. I am sure they will be marriedvery soon, for he has got a lock of her hair."
"Take care, Margaret. It may be only the hair of some great uncle ofhis."
"But indeed, Elinor, it is Marianne's. I am
……