中国佛籍译论选辑评注
基本信息·出版社:清华大学出版社 ·页码:188 页 ·出版日期:2006年09月 ·ISBN:7302126348 ·条形码:9787302126348 ·版本:第1版 ·装帧:平装 · ...
| 商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
 |
中国佛籍译论选辑评注 |
 |
|
 |
中国佛籍译论选辑评注 |
 |

基本信息·出版社:清华大学出版社
·页码:188 页
·出版日期:2006年09月
·ISBN:7302126348
·条形码:9787302126348
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开 Pages Per Sheet
·丛书名:翻译与跨学科学术研究丛书
内容简介 佛经翻译理论是中国翻译传统的发端,是中国翻译硏究的重要课题之一。但是由于原始材料大都散布在石印版本的古籍中,不易找到,且为古汉语,一般学生读起来有一定的困难。随着现代翻译硏究的发展,需要有一个一般读者能夠容易读懂的现代版本。
本书由理论篇和评论篇组成。 本书是一本佛经翻译的理论合集,收集了从东汉到北宋900年间,历代僧人学者讨论佛经翻译的论述。 读者对象:翻译学者和大学翻译系的师生。
作者简介 朱志瑜,曾任《译丛》(Renditions)助理编辑,现任教于香港理工大学,教授翻译理论舆翻译史等课程。主要译作有遇罗锦的《一个冬天的童话》(A Chinses Winter's Tale)和《顾城诗选》(Selected Poems of GuCheng)等英译。目前主要研究项目有中国传统翻译理论发展史网等。
编辑推荐 翻譯活動對人類社會發展所起到的重大作用已是學界之共識。本叢書内容具有開闊的學術視野,有較强的原創性和鮮明的特色,史料或語料翔實,硏究方法具有可操作性,在更深更廣的層面上揭示翻譯的本質。本叢書爲打造學術精品、推動我國翻譯與跨學科的發展起到積極、實際的作用,本叢書旨在結集出版近年來海内外有關翻譯或相關領域的硏究成果。
目录 总序
导论
凡例
选条范围
选条标准
编排
……