基本信息·出版社:东方出版社 ·页码:393 页 ·出版日期:2009年04月 ·ISBN:750603445X/9787506034456 ·条形码:9787506034456 ·版本:第1版 ·装帧 ...
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
 |
影子的门槛-布鲁诺笔下的哲学、文学与绘画 |
 |
|
 |
影子的门槛-布鲁诺笔下的哲学、文学与绘画 |
 |

基本信息·出版社:东方出版社
·页码:393 页
·出版日期:2009年04月
·ISBN:750603445X/9787506034456
·条形码:9787506034456
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文
内容简介 《影子的门槛:布鲁诺笔下的文学、哲学和绘画》利用很多有关的珍贵图象资料,对布鲁诺的七部意大利语作品的产生和发展进行了明晰精确的分析,从而证明了布鲁诺在巴黎的著述和在伦敦写的对话之间的深刻的统一性。在作为序曲的《举烛人》中,一系列的议题已经成型,后来在“新哲学”的各个后续篇章中对这些议题做了进一步的发挥。总之,布鲁诺以无限的名义“重写”了人与自然、知识、语言和文学的关系,将天与地、形式与物质、宗教与社会生活、对话和喜剧、严肃与滑稽融合到一起。
作者简介 努乔·奥尔迪内,1958年生于迪亚曼特。卡拉布里亚大学文学理论教授。哈佛大学意大利文艺复兴研究中心会员,亚历山大·冯·洪堡基金会会员。曾作为客座教授前往欧美各大学(耶鲁大学、纽约大学、巴黎第四大学、法兰西专科大学、巴黎第八大学、沃伯格学会等)讲学。
他主持出版了电子版《布鲁诺全集》(都灵,1999年);撰写了两部布鲁诺研究专著:《驴子的占卜——布鲁诺及关于驴子的哲学》(1987年)和《乔尔达诺·布鲁诺,龙萨和宗教》(2004年)。《驴子的占卜》中译本2005年由东方出版社出版。
在法国,他同弗朗西斯·耶茨合作主编出版了三部经典作品丛书:《乔尔达诺·布鲁诺全集》、《雄辩文集》和《意大利文库》,同阿兰·塞贡合作主编出版了《智慧剧》丛书。在意大利,他主编出版了《西勒诺斯(利古奥里)》和《欧洲思想经典著作》。
媒体推荐 这是对乔尔达诺·布鲁诺的引人入胜的纪念碑式的导读,在布鲁诺那里,文学和绘画、哲学和科学相结合,构成一幅过去与现代接续的图景。
——伊亚·普里戈吉内
读者可以在努乔·奥尔迪内的这一作品中找到理解布鲁诺的炽热魔幻世界的非常忠实的、启迪性的指南。
——乔治·斯坦纳
这是解读布鲁诺在艺术和宇宙学之间的发狂似的飞行的一本最吸引人的书。
——朱利奥·焦雷洛
编辑推荐 在这本《影子的门槛:布鲁诺笔下的文学、哲学和绘画》中,作者极为详尽地回顾了布鲁诺1582年到1585年这3年期间的研习经历,向我们提供了对哲学著作进行注释的方法方面的一种重要新方式。
目录 前言
序言
第一章 从以巴黎到伦敦:1581年到1585年
第二章 哲学进入戏剧和戏剧进入哲学:作为认知的喜剧
喜剧与对话
文学体裁的多样性
喜剧的认知作用
对西勒诺斯的注释
从《举烛人》到《论英雄气概》:一项统一的哲学方案
第三章 无知的悲剧:真实与表象之间的《举烛人》
柏拉图的《斐列布斯》和“缺乏自知之明”
喜剧的三重结构
袁象在诗学方面骗人
表象在内容方面骗人
人世间的戏剧
统一与多样
乔万·贝尔纳多:一个介于画家和哲学家之间的人物
第四章 宇宙学和自然哲学:《圣灰星期三的晚餐》、《论原因、本原与太一》和《论无限、宇宙和诸世界》
粉碎地心说的锁链
形式与物质的统一
无限宇宙中的无限多的诸世界
第五章 道德哲学和宗教:《驱逐趾高气昂的野兽》和《飞马的占卜》
米歇尔·卡斯特尔诺的《回忆录》
龙萨和作为社会黏合剂的宗教
天界的改革和巨人与众神之战
真理、索菲亚、法律和正义
反对“仅基于信仰的正义”
赞扬勤劳和双手
黄金时代和“你的”、“我的”等“惯用语”
劫掠新世界的“海盗”
“自然界中有神性”:埃及人的榜样
幸运女神福耳图娜的话
亨利三世和勒耳那水蛇
《飞马的占卜》和两种驴性
第六章 沉思哲学:《论英雄气概》
爱情诗
一部“创新”而非“模仿”的作品
一部哲学著作而非神学著作
“理性冲动”的“英雄”
无限的无限渴望
阿特奥:“必须狩猎的伟大狩猎神”
狄安娜:无限自然中的“神性”
诗和画中的阿特奥:法国和英国的实例
布鲁诺一阿特奥和狄安娜:自传性经历
智者—上帝和哲学家一非智者
第七章 从《举烛人》到《论英雄气概》:画家、哲学家和影子
用词汇绘画:“读画诗”的运用
关于绘画根源的神话
阿尔贝蒂:那耳喀索斯、影子和绘画的发明
“任何画家都是在画自己”和阿尔贝蒂的那耳喀索斯
瓦萨里、影子和绘画的起源
哲学家和画家:影子的“超越”
那耳喀索斯、阿特奥和“危险的
镜子”:变形和知识
布鲁诺和那耳喀索斯:不可能抓住
第八章 哲学、绘画和诗:诗学问题
从“模仿”到“创造”:“诗不是从规则中产生的”哲学一诗和神学一诗
“神话”、诗人和“写诗者”
对锡德尼的赞扬:哲学家—诗人一行动家
写生活和生活于哲学之中
附录一 那耳喀索斯影子之下的卡拉瓦乔和布鲁诺
附录二 再谈卡拉瓦乔和布鲁诺的关系:姜·维琴佐·皮内利同德拉罗韦雷、保罗·瓜尔多及德尔蒙特兄弟的关系
重要人名中外文对照表
……
序言 由于在研究乔尔达诺·布鲁诺方面所做的杰出工作,努乔·奥尔迪内在读者中已经享有盛名,他也是目前对文艺复兴时期和现代早期的社会、艺术、文学和精神等“社交圈”最为精通的人物之一。在这本书中,他极为详尽地回顾了布鲁诺1582年到1585年这3年期间的研习经历,向我们提供了对哲学著作进行注释的方法方面的一种重要新方式。布鲁诺正是在这3年当中写出了从《举烛人》到《论英雄气概》的那些意大利文著作。努乔·奥尔迪内为了做到这一点,对布鲁诺写作这些著作时的环境和历史状况(亨利三世的法国和伊丽莎白的英国)进行了认真的研究,特别是对宗教战争进行了认真的研究,而且也对与这些方面相互关联的文学体裁、最后是乔尔达诺‘布鲁诺的极为复杂的整个精神世界,以及他的思想同当时法国和英国的神学家、哲学家、艺术家和作家们论述的主要问题之间的关系进行了认真的研究。
在同努乔·奥尔迪内讨论他就布鲁诺所进行的工作时,我很快就明白了这样一点:为什么他的这本新书特别吸引了我的注意。事实上,当我读到,布鲁诺声称,他的哲学诞生于这样一种愿望:回到真正的古典哲学——这一声明竟然令人吃惊地出自一位一般被认为是现代精神的宣告者这样的人物之口。
文摘 插图:

第一章 从巴黎到伦敦:1581年到1585年
要想了解布鲁诺用意大利语创作的辉煌时期的情况,就需要从一些确切的时间谈起。1582年,在巴黎出版了他的流传到现在的第一部用俗语写作的作品,即《举烛人》。然后是在伦敦,很快于1584年和1585年出版了6部对话录。在短短几年之内,辉煌的哲学历程就已经实现,这一历程以典型的方式证明了诺拉诺的百科全书式的兴趣。
并不像表面上初看之下所认为的那样,好像这是不连贯的进程,好像这是仅仅由于偶然的情况,仅仅由于突然的变故,仅仅由于出乎意料的局势而采取的战略,于是从一个议题转到另一个议题,事实并非如此。从基本结构来看,这些用意大利语写成的作品是实现一项严谨的哲学计划的结果,是一项方案的证明,这一方案从《圣灰星期三的晚餐》开始——但也可以说以未定型的方式从《举烛人》开始——一直延续到《论英雄气概》。使用俗语来写前述对话同样也不是偶然的选择。一方面,这可以用这样的愿望来解释,即希望用活的语言、与大学里使用的学究式的拉丁语大不相同的语言来阐述他的“新哲学”;另一方面,意大利语在两个宫廷已经获得巨大成就,除此之外,首先是同如下情况有关:在巴黎,在亨利身边的社交圈中,在伦敦,在伊丽莎白女王的“随从”中,进行哲学和科学辩论时早已习惯于使用这种语言。
在亨利三世的宫廷:语言、道德哲学和自然哲学
例如,在法国,迪贝莱出版了《捍卫法语和法语图解》(1549年)——在这本书中,可以发现很多模仿斯佩罗内.斯佩罗尼的《语言对话》的地方,在此之后,使用俗语的必要性越来越强烈,就是在探讨非常专业性议题的论文中也是这样。后来,在致亨利三世的一封信中,蓬蒂斯·德。蒂亚尔就重申了这种必要性,这并非偶然。对于布鲁诺来说,放弃拉丁文,以便推进构建他的“新哲学”的复杂架构,这意味着进行观念形态的选择,构建交流战略,以使他同围绕在瓦卢瓦和都铎王室周围的那些人能够和谐自如地交流。正如乔瓦尼。阿奎莱基亚经过认真仔细的研究后确认的那样,实际上布鲁诺后来在伦敦也在宫廷贵族们当中找到了最有利的环境,在这些贵族当中,不仅认为使用俗语是一种向牛津和剑桥大学的学究式文化挑战的选择,而且在这些人当中首先有一种愿望,即在新兴阶层中推进知识的传播。
确实,布鲁诺在伦敦的约翰·查尔伍德的出版社出版了他的意大利语对话录。但是,在一个地方出版了一本著作并不意
……