首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 人文社科 > 哲学 >

马克思恩格斯哲学原著英汉对照选读

2010-03-11 
基本信息·出版社:天津人民出版社 ·页码:372 页 ·出版日期:2009年07月 ·ISBN:7201062832/9787201062839 ·条形码:9787201062839 ·版本:第1版 · ...
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
马克思恩格斯哲学原著英汉对照选读 去商家看看
马克思恩格斯哲学原著英汉对照选读 去商家看看

 马克思恩格斯哲学原著英汉对照选读


基本信息·出版社:天津人民出版社
·页码:372 页
·出版日期:2009年07月
·ISBN:7201062832/9787201062839
·条形码:9787201062839
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:16
·正文语种:中文/英语

内容简介 《马克思恩格斯哲学原著英汉对照选读》配有丰富的阅读和翻译练习,并附有翻译练习答案。这些练习材料有的取自马克思、恩格斯、列宁和毛泽东的著作,有的取自名家作品,它们从各个方面阐述了马克思主义哲学思想。
这《马克思恩格斯哲学原著英汉对照选读》来自两项高等教育改革和研究的综合成果。一是天津师范大学管理学院的“计算机基础课程体系改革”,二是北京联合大学商务学院的“大学生党员建设研究与实践”。同时也是两个学院在联合建设“教育部微软精品课《数据结构(C/C++)》”的实践基础上,合作编写的。
编辑推荐 《马克思恩格斯哲学原著英汉对照选读》由天津人民出版社出版。
目录
《关于费尔巴哈的提纲》
学习提示
节选片段1~5
习题
《黑格尔法哲学批判》导言(节选)
学习提示
节选片段1-4
习题
《德意志意识形态》(节选)
学习提示
节选片段1-19
习题
《卡尔·马克思(政治经济学批判)》(节选)
学习提示
节选片段1-13
习题
《路德维希·费尔巴哈和德国古典哲学的终结》(节选)
学习提示
节选片段1-37
习题
《反杜林论》(节选)
学习提示
[三个版本的序言]
节选片段1~8
[引论]
节选片段9~22
[哲学]
节选片段23-24
[否定的否定]
节选片段25~30
[政治经济学]
节选片段31
习题
《自然辩证法》(节选)
学习提示
[导言]
节选片段1~7
[《反杜林论》旧序。论辩证法]
节选片段8~15
[神灵世界中的自然研究]
节选片段16
[劳动在从猿到人转变中的作用]
节选片段17~24
[自然科学和哲学]
节选片段25
[辩证法]
节选片段26-31
[数学]
节选片段32-34
[关于生物学]
节选片段35~38
[关于判断的分类]
节选片段39~44
习题
《青年在选择职业时的考虑》(节选)
习题
《资本论》第一卷第一版序言(节选)
习题
《资本论》第一卷第二版跋(节选)
习题
《资本论》第二卷序言(节选)
节选片段1-4
习题
《马克思致巴·瓦·安年柯夫》(节选)
节选片段l一8
习题
《在马克思墓前的讲话》(节选)
习题
《恩格斯致玛·哈克奈斯》(节选)
习题
《恩格斯致康·施米特》(节选)
习题
《恩格斯致约·布洛赫》(节选)
习题
《恩格斯致符·博尔吉乌斯》(节选)
习题
《1844年经济学一哲学手稿》(节选)
节选片段1~22
习题

附录1 英文句型荟萃
1.1 名词类造句
1.2 否定词造句
1.3 关系类造句
1.4 其他
1.5 综合举例
附录2 英译汉知识概要
2.1 语结
2.2 分置和倒装
2.3 被动语态
2.4 无生命主语或抽象主语
2.5 动词的及物和非及物用法
2.6 表达主宾关系的动词
2.7 抽象动词具体化
2.8 抽象名词具体化
2.9 具体名词抽象化
2.10 省略
2.11 实词和代词
2.12 综合举例
附录3 哲学辞典
3.1 历史人物
3.2 哲学词汇
附录4 习题参考答案
……
序言 很多顺利地学习完中级英语的学生,一学习高级英语就灰心泄气,这其中是有缘由的,与其说是他们掌握的词汇有限,不如说是他们一下子闯入英语的世界而不知所云。尤其对年轻人来说,学好高级英语的最大障碍不是语言本身,而是缺乏成熟的头脑。高级英语要求学生必须达到一定的思想水平,可这是很多学生所不具备和不了解的。
提高思想理论水平,最重要的是提高哲学理论水平。一个民族想要站在科学的最高峰,就一刻也不能没有理论思维,而理论思维的水平取决于哲学思维的水平。人们做任何事情,无论是有意还是无意,都受某种哲学思想的支配。而在古往今来的哲学学说中,在创造性地继承人类文明成果基础上建立起来的马克思主义哲学更是博大精深、思想深邃,是最值得我们认真学习的。
通过多年的研究和实践,我们编写了这本书。书中精选了马克思恩格斯有代表性的一些哲学原著,其中既包括他们的早期著作,也包括中期、后期的著作,比较全面系统地体现了马克思和恩格斯哲学思想的发展过程。
为了便于分析和理解,书中每一篇节选的原著都按段落划分,每个段落180字左右,且意义完整。每个段落配有注释、词汇和短语,在必要之处还有词根讲解、同义词和相似句的辨异。不仅如此,本书将原著中使用频率比较高的惯用法和句型摘取出来组成附录1,对其中的每一个惯用法和句型都作了详尽的分析和应用举例,同时在每一段落的注释中都结合原著中的难句或复杂句,有针对性地引导读者去参考附录1中的惯用法和句型。本书还把英译汉翻译知识作为高级英语学习的一部分,这些知识组成附录2,每一个翻译知识都作了详解和举例说明,使它们作为英汉对照的理论依据。在这些综合性知识的基础上,读者在鉴赏表达了深刻思想和崇高精神的英语词语用法和语句结构中,既可以感受到英语学习和汉语学习不仅不是相互冲突的,而且是相辅相成的;既可以在英语学习中直接感受原创性的马克思主义哲学思想,又可以将学习到的马克思主义世界观和方法论直接应用于英语的学习。
文摘 第二个事实是,已经得到满足的第一个需要本身、满足需要的活动和已经获得的为满足需要而用的工具又引起新的需要,而这种新的需要的产生是第一个历史活动。从这里立即可以明白,德国人的伟大历史智慧是谁的精神产物。德国人认为,凡是在他们缺乏实证材料的地方,凡是在神学、政治和文学的谬论不能立足的地方,就没有任何历史,那里只有“史前时期”;至于如何从这个荒谬的“史前历史”过渡到真正的历史,他们却没有对我们作任何解释。不过另一方面,他们的历史思辨之所以特别热衷于这个“史前历史”,是因为他们认为在这里他们不会受到“粗暴事实”的干预,而且还可以让他们的思辨欲望得到充分的自由,创立和推翻成千上万的假说。
一开始就进入历史发展过程的第三种关系是:每日都在重新生产自己生命的人们开始生产另外一些人,即繁殖。这就是夫妻之间的关系,父母和子女之间的关系,也就是家庭。这种家庭起初是唯一的社会关系,后来,当需要的增长产生了新的社会关系而人口的增多又产生了新的需要的时候,这种家庭便成为从属的关系了(德国除外)。这时就应该根据现有的经验材料来考察和阐明家庭,而不应该像通常在德国所做的那样,根据“家庭的概念”来考察和阐明家庭。此外,不应该把社会活动的这三个方面看作是三个不同的阶段,而只应该看作是三个方面,或者,为了使德国人能够了解,把它们看作是三个“因素”。从历史的最初时期起,从第一批人出现时,这三个方面就同时存在着,而且现在也还在历史上起着作用。
热点排行