首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 生活 > 旅游 >

人类学与旅游时代

2010-03-06 
基本信息·出版社:广西师范大学出版社 ·页码:468 页 ·出版日期:2009年06月 ·ISBN:9787563386543 ·条形码:9787563386543 ·版本:第1版 ·装帧: ...
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
人类学与旅游时代 去商家看看
人类学与旅游时代 去商家看看

 人类学与旅游时代


基本信息·出版社:广西师范大学出版社
·页码:468 页
·出版日期:2009年06月
·ISBN:9787563386543
·条形码:9787563386543
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:28
·正文语种:中文
·丛书名:社会文化与旅游人类学·译丛
·外文书名:Athropology and the Age of Tourism

内容简介 《人类学与旅游时代》是世界著名旅游人类学家、国际旅游研究院创始人、美国加利福尼亚大学伯克利分校纳尔逊·格雷本(NelSOD H.H.Graburn)教授的旅游人类学论文集。《人类学与旅游时代》汇集了作者在这一领域里最有代表性的研究,由引言、旅游人类学基础理论、日本国内的旅游研究、东亚及其他地区的旅游研究、博物馆与物质文化、旅游人类学的方法与理论六个部分构成。文集阐述了旅游人类学的基础性学理,探讨了以旅行一旅游为基本活动方式的研究方法对传统人类学在方法论上提出的挑战和具备的变革意义,更收录了作者对当前世界范围内兴起的“遗产热”相关方面的独到研究,如对日本近几十年来旅游发展的案例借鉴,对东亚及其他地区旅游发展战略的情状分析。文集融理论与方法、遗产与物质、区域与战略、个案与实践等为一体,较全面地反映了格雷本教授在旅游人类学研究方面的成就。
作者简介 赵红梅,1996年毕业于兰州大学经济系,获经济学学士学位;2003年毕业于云南大学商旅学院,获管理学硕士学位;2008年毕业于厦门大学人类学与民族学系,获法学博士学位。主要研究方向为旅游人类学、族群关系与族群理论,有相关论文发表在《旅游学刊》、《广西民族研究》与《思想战线》等刊物上。现就职于云南师范大学旅游地理学院。
编辑推荐 《人类学与旅游时代》是由广西师范大学出版社出版的。
旅游归根结底是一种文化现象,这是人类学涉足旅游的基本前提,惟其如此,见仁见智的文化解释才风起云涌。乍看之下,纳尔逊·格雷本教授的旅游人类学研究涉猎甚广,但对旅游现象之象征意义的终极探询,才是其研究的主旋律,譬如将旅游视为人生礼仪的世俗象征,以此解读旅游本质或深层的旅游动机。本论文集即是一位旅游人类学先驱对旅游现象的“觉我、觉他”之言,因此,同样需要读者见仁见智的评鉴。
长期以来,人类学有一种传统,即从结构的角度来分析事件与习俗,将之视为一种标志物,标志着自然和社会的时代变迁,并认为它们是生命本身的界定者。这一观点部分地源于涂尔干有关世俗与神圣(非一般的经历的学说,这两种状态的交替及其过渡的重要性,于1898年被莫斯首次使用,他把它运用到对几乎所有祭祀仪式的分析中,强调离开世俗并使之神圣化的过程。这种神圣性使参与者进入一种非一般的状态,在这种状态中,奇异的事会发生,反之就是重新返回世俗生活后的去神圣化的过程,利奇在《时间与错觉》一文里说:神圣和世俗有规律地交替发生,标志着社会生活的主要阶段或事件,它甚至是对时间本身流逝的一种测量,每年是以年度节假日(如圣诞节)来标志的,如果没有此类事件发生,很可能就会出错,感觉仿佛被时间欺骗了,“时间是以一系列周而复始的反差事件为标志”这一概念大概是所有人看待时间的最基本的方法,一年的度过,是以一系列节假日作为标志的,每一个节日都代表着一个“从正常的世俗状态转变到非正常的神圣状态,再返回世俗状态”的过程,这整个的时间流动存在一种模式。
目录
序言
引言生命的历程
一、最初的记忆
二、体验因纽特人的艺术:出口与旅游艺术品
三、瓦伦·史密斯与旅游人类学
四、日本的国内旅游
五、比较的旅游人类学
六、海纳百川的成熟:因纽特、日本及其他
七、结束语
八、尾声:未来

第一章 基础研究
第一节 第四世界的艺术品
第二节 旅游:神圣的旅程
第三节 教授旅游人类学
第四节 旅游人类学

第二章 日本国内的旅游
第一节 当今日本的过去——当代日本国内旅游的
怀旧与新传统主义
第二节 日本乡间的工作与娱乐
第三节 宗教旅游及京都寺庙税收罢工
第四节 国内旅游何时国际化?日本的文化多元化与旅游业

第三章 东亚与其他地区的旅游人类学研究
第一节 旅游与色情
第二节 东亚、大洋洲的旅游与文化发展
第三节 当代东亚的旅游与人类学:几点比较

第四章 博物馆与物质文化
第一节 日本国内旅游的物质象征
第二节 一种认同的诉求:旅游与博物馆
第三节 旅游与非物质文化遗产

第五章 理论与方法
第一节 旅游、现代性与怀旧
第二节 旅游者的重新定位
第三节 作为仪式的旅游:旅游的一般理论
第四节 学习如何消费:何为遗产,何为传统?
第五节 旅游民族志
附录一 格雷本谈中国旅游的可持续发展
附录二 译名对照表
译后记
……
序言 我非常高兴为将要在广西师范大学出版社出版的“社会文化与旅游人类学译丛”作序。毫无疑问,在中国的社会科学家们密切关注的现代中国快速发展的各项事业中,旅游是一个非常重要的现象。我希望这一套反映欧美旅游人类学研究状况的译丛有助于丰富中国在这方面的研究,而非削弱中国的社会科学家们在理解和研究这一全球化现象中业已作出的贡献。
与日本和印度一样,中国在历史上的旅行与旅游,诸如朝圣、宗教、贸易以及政治性的统治过程等,具有悠久而复杂的历史。(Graburn,1989、2001)在古老亚洲文明的类型中,这些“具体的旅游”——从某种意义上说也是“智慧的旅行”——已经大量地以传统的标志性表述和形象出现在诗词、书法、装饰画、口述传统以及民间各类形式的收藏和记录当中。这一切都成为“想象的”民族和地缘性精神家园的丰富遗产。虽然贫穷的民众很少能够外出旅行,多数人祖祖辈辈只生活在生养自己的土地上,然而,人们的旅行意愿以及对外界了解的渴望并未泯灭。
自1979年以来,旅行之风日盛,中国的国内旅游每年以数以万计的出游人次快速增长。在80年代,甚至在外汇非常有限的情况下,在以获得外汇收入为重要目的的竞争活动中,旅游也呈现出快速增长的趋势。今天,中国的国内旅游蓬勃发展,并出现了旅游形式的多样性特征,借用厄里的“集体注目”(Urry,2002),旅游观光事实上成为一种朝圣——第一次以非经验性旅游见证民族的多样性。(MacCannell,1999)然而,正如史密斯(Smith,1989)所指出的西方旅游的历史那样,中国的大规模的群众旅游中已经出现了类型化现象:个性化旅游、豪华旅游、探险旅游以及近期升温的生态旅游等,都反映出财富积累和社会价值在过去25年旅游发展过程中的变化和差异。概言之,中国已经进入一种“旅行文化”(C1ifford,1997)的时代。
文摘 固的社会团结。麦坎内尔也提出,旅游“是一种仪式,上演给社会(现代的、复杂的)的不同人群”。涂尔干还认为这些仪式普遍展示了“勃勃生机、愉悦、游戏……所有这些都使受机械工作折磨的心灵得以再次焕发生机”。然而,直到1942年,查普尔与库恩(Chapple and Coon)才对“强化礼仪”(标志社会与自然生活更替的周期性或循环性的仪式,通常以一年为一个循环周期)与“通过礼仪”(“事关重大”的或非周期性的仪式,有时亦称为“生命危机礼仪”,它是人类的普遍问题,与纵向时间维度的人类生命历程相联系)作出明确的区别。后者是作用于个人(或处于类似境地的群体)的社会事件,其作用是充当“从一种社会角色进入下一种社会角色”的标志与界线。这些标志着角色类别转换的事件包括青春期萌动、婚姻、晋职、葬礼等。
与“强化礼仪”与“通过礼仪”的区别相对应,现代旅游亦显示出类似的分类区别:(1)模式化的旅游,指一年一度的旅行或度假,周末度假,圣诞节、复活节假日和避暑休闲(指西方国家)。这些旅游形式包含如下特征:具有重复的、可预见的、定时的“停顿”,允许人们进行“再创造”,并标志着时间的周期性进程。这是一种“强化式”旅游。(2)旅游形式(或称旅游体验)类似于一些其他的社会习俗,比如毕业、服兵役、晋职、结婚、退休等,标志着个人生命历程从一种状态转入下一种状态,这种形式的旅游即可称为“通过礼仪”式的旅游。上面提到的“通过礼仪”是指那些社会公认的有关人生历程的常见礼仪,而“通过礼仪式”的旅游则通常是指旅游者出于对纷繁复杂的社会的期冀而自愿选择的个人行为,因为:①旅游是一种具有西方个人主义特征的自由与个人自主抉择的经典模式;②社会可能没有提供令人足够满。
后记 终于到掩卷并付之一叹的时候,一年时光也如白驹过隙,顷刻间杳无踪影。而交稿尤其令人怅然若失,仿佛是为一个密友送行,离别近在眼前,你不肯忘却与之相伴的日夜,因此依依不舍;但他却肩负神圣的职责,于是你只好深明大义地放行。随之远去的是不足为外人道的翻译中的苦闷与窃喜,而始终伴随此过程的人与事却成为回忆的一部分,以特别的方式记录着这300多个日夜。
为此我要特别感谢我的导师彭兆荣教授,如果没有他的高度信任与谆谆教诲之心,我将无缘于这段如饥似渴地求知、且喜且泣地生活的人生历程;感谢周围的关注目光与殷殷垂询,它们来自老师、同学、朋友与家人;感谢为此书付出努力而不愿留名的人,他们的行为令人感佩。每当我稍有懈怠,这些关注与期待总在不经意中让我悚然一惊,于是快马加鞭,不舍昼夜。然而完成并不意味着完好,唯愿没有辜负他们罢。至于翻译中的困难与问题,则主要仰赖纳尔逊·格雷本教授的学生周詹妮(JennyChio)与陈昆(KunChen)不吝帮助,在此请她们一并接受编者的感激。
纳尔逊·格雷本教授的论文涉及范围甚广,每篇均可视为旅游人类学的抛砖引玉之作,有意于旅游人类学研究的读者能够从中有所体会与领悟,进而开辟一片更广阔的研究天地。在本文的翻译与校稿过程中,我们力求表达出作者的本意,并使用了可以帮助读者理解的描述性语言,因此难免有堆砌之嫌。然而钱钟书先生在《论不隔》一文中已有言在先:“‘不隔’不是一桩事物,不是一个境界,而是一种状态(state),一种透明洞澈的状态……比喻、暗示、象征,甚而至于典故,都不妨用,只要有必须这种转弯方法来写到‘不隔’的事物。”因此,为使著者的观点达到于读者而言的透明洞澈,我们并未逐字翻译,而是意译,这亦是早被认可的翻译惯例。当然,由于译者水平所限,对译文中出现的偏颇与辞不达意之处,敬请读者海涵。本书的翻译并非一人之功,20篇论文的翻译具体分工如下:
热点排行