首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 教育科技 > 教材 >

莎士比亚喜剧故事(双语插图本)

2010-02-18 
基本信息·出版社:凤凰出版传媒集团,译林出版社 ·页码:337 页 ·出版日期:2009年06月 ·ISBN:7544709299/9787544709293 ·条形码:9787544709293 · ...
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
莎士比亚喜剧故事(双语插图本) 去商家看看
莎士比亚喜剧故事(双语插图本) 去商家看看

 莎士比亚喜剧故事(双语插图本)


基本信息·出版社:凤凰出版传媒集团,译林出版社
·页码:337 页
·出版日期:2009年06月
·ISBN:7544709299/9787544709293
·条形码:9787544709293
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:16
·正文语种:中文/英语
·丛书名:新课标双语文库

内容简介 《莎士比亚喜剧故事(双语插图本)》共收录莎士比亚喜剧故事十一篇,包含脍炙人口的《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》等。经兰姆姐弟的改写,莎士比亚喜剧典雅、诙谐的语言特点得以保留,并转化成可读性极强的通俗故事,集中反映了原作浪漫、多姿的风貌·故事围绕爱情与友谊这两大永恒主题展开,轮廓清楚分明,充满诗情画意,蕴含着人文主义者的美好理想,近两个世纪以来,一直是莎剧的启蒙读物。
作者简介 查尔斯·兰姆(1775-1834),英国散文家,批评家。生于伦敦,曾在东印度公司任小职员。1796年开始文学写作。1807年与姐姐玛丽合作完成了《莎士比亚戏剧故事》。该书原是专为年轻读者所作,但却受到了年轻和年长读者的一致欢迎。1820至1825年,他撰写了一系列散文,后被结集成《伊利亚随笔》和《伊利亚续笔》出版。
玛丽·兰姆(1764-1847),英国女作家。查尔斯·兰姆的姐姐。患有精神疾病,曾在一次病发时剌死了自己的母亲,后与弟弟相依为命。1807年与弟弟查尔斯合作完成了《莎士比亚戏剧故事》。1809年,二人又合著出版了《莱加斯特夫人的学校》。
译者简介:
萧乾(1910-1999),现代著名散文家,文学翻译家,编辑,记者。主要作品有短篇小说集《篱下集》,长篇小说《梦之谷》,报告文学集《人生采访》,译著《好兵帅克》、《尤利西斯》(合译)等。第二次世界大战期间,曾作为《大公报》战地记者,也是唯一的中国记者,奔波在西欧战场上。
注释简介:
文洁若(1927-),当代文学翻译家,作家,萧乾先生的夫人。1927年生于北京,1950年毕业于清华大学外国语文学系英语专业。曾任职于三联书店、人民文学出版社,中国作家协会会员,中国日本文学研究会理事,中国翻译家协会会员。2002年被推选为世界华文文学家协会名誉理事,2004年被评为资深翻译家。
媒体推荐 他(莎士比亚)登上艺术宝座;他创造了整个世界,加以统治。
——弥尔顿
编辑推荐 《莎士比亚喜剧故事(双语插图本)》:“等一等,犹太人,”鲍西娅说,“还有一点。这张借约可没许给你一滴血。条文写的是‘一磅肉’。在割这一磅肉的时候,你哪怕让这个基督教徒流出一滴血来,你的田地和产业就要照法律规定的充公,归给威尼斯官府。”
目录
仲夏夜之梦
无事生非
皆大欢喜
维洛那二绅士
威尼斯商人
终成眷属
驯悍记
错误的喜剧
一报还一报
第十二夜(或名:各遂所愿)
泰尔亲王配力克里斯
……
文摘 插图:


雅典城有一条法律,规定市民高兴把女儿嫁给谁,就有权力强迫她嫁给谁。要是女儿不肯跟她父亲替她选中的男人结婚,父亲凭这条法律就可以要求判她死罪。可是做父亲的一般是不愿意把自己女儿的性命送掉的,所以尽管城里的年轻姑娘们也有不大听话的时候,这条法律却很少或者从来也没有施行过,也许做父母的只是时常用这条可怕的法律来吓唬吓唬她们罢了。
可是有一回竟出了一桩事。一个名叫伊吉斯的老人真的跑到忒修斯(当时统治雅典的公爵)面前来控诉说:他命令他女儿赫米亚嫁给雅典贵族家庭出身的一个青年狄米特律斯,可是女儿不同意,因为她爱上了另外一个年轻的雅典人,叫拉山德。伊吉斯请求忒修斯进行审判,并且要求照这条残酷的法律来处治他的女儿。
赫米亚替自己辩解说,她之所以不听话是因为狄米特律斯曾经向她的好朋友海丽娜表示过爱情,并且海丽娜也疯狂地爱着狄米特律斯。可是尽管赫米亚提出这个正大光明的理由来说明她为什么违背父亲的命令,却没能感动严峻的伊吉斯。
忒修斯虽然是位伟大而又仁慈的君主,却没有权力改变国家的法律。因此,他只能给赫米亚四天的工夫去考虑;四天以后,要是她仍然不肯嫁给狄米特律斯,就要判她死刑。
赫米亚从公爵跟前退出来以后,就去找她的情人拉山德,把她的危急情势告诉他,说她要么就得放弃他而嫁给狄米特律斯,要么就得在四天以后死掉。
拉山德听到这个不祥消息十分悲伤。这时候他想起他有个姑妈住在离雅典不远的地方,到那个地方就不能对赫米亚施行这条残酷的法律了(因为出了城界它就无效了),他提议赫米亚当天晚上从她父亲家里逃出来,跟他一起到他姑妈家去,他们就在那儿结婚。“我在离城几英里地以外的树林子里等着你——”拉山德说,“就是咱们在愉快的五月里,常跟海丽娜一起散步的那个可爱的树林子。”
赫米亚兴高采烈地同意了这个建议。除了她的朋友海丽娜,她再没把要逃跑的事告诉旁人。海丽娜(姑娘们为了爱情会做出傻事来的)非常不仁厚地决定去把这件事说给狄米特律斯听,虽然除了跟着她那不忠实的爱人到树林子里去这点可怜的乐趣外,泄露朋友的秘密她是指望不上什么好处的,因为她准知道狄米特律斯一定会到那里去追踪赫米亚。
拉山德跟赫米亚约定见面的树林子,就是那些叫作仙人的小东西经常喜欢去的地方。
仙王奥布朗和仙后提泰妮娅带着他们所有的小随从,在这个树林子里举行午夜的宴会。
热点排行