首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 进口原版 > Literature >

The Metamorphoses

2010-02-11 
基本信息·出版社:Signet Classics ·页码:448 页 ·出版日期:2001年05月 ·ISBN:0451527933 ·条形码:9780451527936 ·装帧:平装 ·正文语种:英语 ...
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
The Metamorphoses 去商家看看
The Metamorphoses 去商家看看

 The Metamorphoses


基本信息·出版社:Signet Classics
·页码:448 页
·出版日期:2001年05月
·ISBN:0451527933
·条形码:9780451527936
·装帧:平装
·正文语种:英语
·丛书名:Signet Classics

内容简介 在线阅读本书

This volume presents the Latin text, with an Introduction and full commentary, of Book XIII of the Roman poet Ovid's long work Metamorphoses. It discusses in detail Ovid's treatment of his sources and sets out the ways in which he has adapted earlier literature as material for his novel enterprise. Guidance is offered on points of language and style, and the Introduction treats in general terms the themes of metamorphosis and the structure of the poem as a whole. --This text refers to the Hardcover edition.
作者简介 Publius Ovidius Naso, a Roman poet known to the English-speaking world as Ovid, wrote on topics of love, abandoned women, and mythological transformations. Ranked alongside Virgil and Horace as one of the three canonical poets of Latin literature, Ovid was generally considered the greatest master of the elegiac couplet. --This text refers to the Paperback edition.
编辑推荐 Review
" . . . a charming and expert English version, which is right in tone for the Metamorphoses." -- Francis Fergusson

"...a work of the highest quality which provides pleasure and information in generous measure." -- JACT Review

"Notes are very helpful indeed."--L. Cahoon, Gettysburg College
"Of the English translations now available, Melville's new version is the only that reproduces the grace, speed, and nervous tension of Ovid's original. It is a rare achievement."--Richard P. Martin, Princeton University
"An excellent translation, elegant and accurate."--Simone Turbeville, University of Texas, Arlington
"Melville has chosen blank verse, pleasantly varied by rhymed couplets to round off each sequence. His narrative is taut...his vocabulary vivid and flexible, his speeches pungent or powerful, and his command of wit a delight."--Classical Review
"If Ovid wanted to read himself in English, he should certainly be happy with Melville's translation, which eloquently captures a great deal of his urbanity, wit, and sentiment in an expressive blank verse that is itself a bit of a wonder."--Thomas Clayton, Chairman, University of Minnesota
"The translation is readable and tells the tales with charm, and the notes are truly excellent."--Carol R. Hershenson, Xavier University
"Excellent poetic rendition, at reasonable price. Thank you. I shall order a whole library of Oxford World's Classics."--Dr. Barbara Huval, Lamar University
"Reads compellingly--as Ovid should. Students enjoy [this work] greatly."--Ann Lauinger, Sarah Lawrence College
"I like this translation very much. I used it this semester and will continue to use it."--Gregory M. Malion, University of New Hampshire
"I shall regularly adopt this edition to use in my mythology class. It is the best paperback edition around: readable translations, episodes have titles, glossary and original line numbers on top ofpage."--Cliff Brockman, St. John Fisher College


"This new Ovid, fresh and faithful, is right for our time and should help to restore a great reputation." -- Mark Van Doren

"This translation will quickly establish itself as _the_ transation for English speaking readers and students of this great Augustan epic." -- Dr. A.H.F. Griffin, University of Exeter --This text refers to the Paperback edition.

Review

"Notes are very helpful indeed."--L. Cahoon, Gettysburg College
"Of the English translations now available, Melville's new version is the only that reproduces the grace, speed, and nervous tension of Ovid's original. It is a rare achievement."--Richard P. Martin, Princeton University
"An excellent translation, elegant and accurate."--Simone Turbeville, University of Texas, Arlington
"Melville has chosen blank verse, pleasantly varied by rhymed couplets to round off each sequence. His narrative is taut...his vocabulary vivid and flexible, his speeches pungent or powerful, and his command of wit a delight."--Classical Review
"If Ovid wanted to read himself in English, he should certainly be happy with Melville's translation, which eloquently captures a great deal of his urbanity, wit, and sentiment in an expressive blank verse that is itself a bit of a wonder."--Thomas Clayton, Chairman, University of Minnesota
"The translation is readable and tells the tales with charm, and the notes are truly excellent."--Carol R. Hershenson, Xavier University
"Excellent poetic rendition, at reasonable price. Thank you. I shall order a whole library of Oxford World's Classics."--Dr. Barbara Huval, Lamar University
"Reads compellingly--as Ovid should. Students enjoy [this work] greatly."--Ann Lauinger, Sarah Lawrence College
"I like this translation very much. I used it this semester and will continue to use it."--Gregory M. Malion, University of New Hampshire
"I shall regularly adopt this edition to use in my mythology class. It is the best paperback edition around: readable translations, episodes have titles, glossary and original line numbers on top of page."--Cliff Brockman, St. John Fisher College
--This text refers to the Paperback edition.

Product Description
This cohesive collection of stories from Greek and Roman mythology recounts tales of recorded transformations. Comprised of over fifty stories, it chronicles the legends of King Midus, Daedalus, Icarus, Hercules, and the Trojan War, making this the definitive work of classical mythology.

THE MYTHOLOGICAL MASTERPIECE...Newly repackaged and "virtually perfect. (The New York Times Book Review)

Language Notes
Text: English (translation)
Original Language: Latin

热点排行