首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 进口原版 > Literature >

Identity: A Novel

2010-02-11 
基本信息·出版社:Harper Perennial ·页码:176 页 ·出版日期:1999年04月 ·ISBN:0060930314 ·条形码:9780060930318 ·装帧:平装 ·正文语种:英 ...
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
Identity: A Novel 去商家看看
Identity: A Novel 去商家看看

 Identity: A Novel


基本信息·出版社:Harper Perennial
·页码:176 页
·出版日期:1999年04月
·ISBN:0060930314
·条形码:9780060930318
·装帧:平装
·正文语种:英语

内容简介 在线阅读本书

There are situations in which we fail for a moment to recognize the person we are with, in which the identity of the other is erased while we simultaneously doubt our own. This also happens with couples--indeed, above all with couples, because lovers fear more than anything else "losing sight" of the loved one.

With stunning artfulness in expanding and playing variations on the meaningful moment, Milan Kundera has made this situation--and the vague sense of panic it inspires--the very fabric of his new novel. Here brevity goes hand in hand with intensity, and a moment of bewilderment marks the start of a labyrinthine journey during which the reader repeatedly crosses the border between the real and the unreal, between what occurs in the world outside and what the mind creates in its solitude.

Of all contemporary writers, only Kundera can transform such a hidden and disconcerting perception into the material for a novel, one of his finest, most painful, and most enlightening. Which, surprisingly, turns out to be a love story.
作者简介 The Franco-Czech novelist Milan Kundera was born in Brno and has lived in France, his second homeland, for more than twenty years.

He is the author of the novels The Joke, Life Is Elsewhere, The Farewell Party, The Books of Laughter and Forgetting, The Unbearable Lightness of Being, and Immortality, and the short story collection Laughable Loves--all originally written in Czech.

Like Slowness, his two earlier nonfiction works, The Art of the Novel and Testaments Betrayed, were originally written in French.
编辑推荐 Amazon.com Review
The reader sits down to dinner with Chantal, who is waiting for her lover, Jean-Marc, in a seaside hotel. While waiting to be served, she overhears two waitresses discuss the unexplained disappearance of a family man. This blatant foreshadowing posits the central question of Identity: what we think we know about our intimates is predicated on projection, primal yearnings, and the deep denial of life's impermanence. Identity reads like a musical exercise; its playing out of themes is reminiscent of a fugue. An image dropped into the narrative will be revisited from a different vantage point, tossed back and forth between the lovers; out of it will be teased every possible meaning. The 51 sparse, tiny chapters reinforce the fuguelike feel.

The plot is simple: Jean-Marc arrives at the hotel; Chantal is out walking. Near misses and mistaken identities characterize his frantic search for her, offering Kundera the opportunity to philosophize on the unknowability of the "other." They reunite; Chantal blurts out the distressing thought that's plagued her day: "Men don't turn to look at me anymore." This launches the protagonists into sketchy flashbacks, stilted dialogues, and interior monologues, all loosely bound by their embarkation on an erotic journey.

Key bits from the characters' pasts become signature refrains. Chantal, for example, has buried a son, who died at the age of 5. Strands such as this are dropped lightly in the narrative, to be pulled through later chapters like a needle with different colored threads. Later, for example, the boy's death will trigger her unpleasant realization--that it was, in the end, a "dreadful gift." Children, she thinks, keep us hopeful in the world, because "it's impossible to have a child and despise the world as it is; that's the world we've put the child into." Thus, her child's death has set her free to live out her genuine disdain of the world. Although the illogical extremes of Kundera's thought can be wildly dissonant and wondrously shocking, this reiterative device of Identity lacks energy. There's no sense of discovery about these characters. They remain flat; the style effects one like an Ingmar Bergman film when one is in the mood for Sam Peckinpah.

As if in serendipitous response to her pain in getting older, Chantal receives an anonymous "love" note. More notes follow. Will they prove Jean-Marc's attempt to sweeten her sad disclosure? Her sexual awakening begins to blur the boundaries of what's real. All well and good, but somewhere along the line, Kundera concludes that Chantal is weak because she's older. Age, we are asked to believe, becomes a wedge between the lovers, even though Chantal is only a few years older than Jean-Marc, who is himself only 42. And in the exploration of her sexuality on the wax and wane, Kundera succumbs to cliché: she is consumed too often by too many flames, and red is all used up as a symbol of violent passion. On the subject of male and female desire, Kundera is incomparably funny, and the novel sports some nervy images--masturbating fetuses; our human community joined in a sea of saliva; the ubiquity of spying eyes, harvesting information for profit; the human gaze itself, a marvel, jaggedly interrupted by the mechanical action of the blink. Kundera betrays a witty revulsion for the values and mores of the late 20th century.

But with sentences such as, "This is the real and the only reason for friendship: to provide a mirror so the other person can contemplate his image from the past, which, without the eternal blah-blah of memories between pals, would long ago have disappeared," the reading experience reduces to an annoyance. Perhaps this is the fault of the translator attempting a breezy, colloquial tone. But it's sloppy and careless. Still the novel's an entertainment, a good companion. Reading it is like passing an afternoon in a sidewalk café, catching up with an old friend, say, with whom one has shared youthful cynicism and diatribes against the ignominies of human behavior. One will look back on such an afternoon and remember too many Galloises smoked, too many cups of coffee, moments of intense engagement that fell, alas, into the indulgence of a "retro" ennui. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From Publishers Weekly
In his second novel written in French (after Slowness), Czech-born novelist Kundera employs spare prose in the service of a meditation on the precarious nature of the human sense of self. Recently divorced ad executive Chantal, on a vacation with her younger boyfriend, Jean-Marc, believes that she is too old to be considered attractive by other men. For Chantal, identity is defined by the perceptions of strangers. Her dreams, to the extent that they impose a "leveling contemporaneity of everything a person has ever experienced," disturb Chantal. They remind her that she has a past, when she feels that she exists only in the present, that she is who she is only at any given moment. When she returns from her vacation, she begins to receive letters from an anonymous admirer. She suspects each new man she encounters to be the mysterious scribe and fantasizes how each might perceive her. Gradually, these letters, along with a few dreams, affect how Chantal views herself and her relationship with Jean-Marc, until her feelings and identity become unrecognizable both to her lover and to herself. At the end of the book, the unnamed narrator asks: "At what exact moment did the real turn into the unreal, reality into reverie? Where was the border? Where is the border?" Kundera has long explored themes of impermanence and fluctuating identity?often to memorable effect, particularly in The Unbearable Lightness of Being and even in the more recent Immortality. His new novel lacks a certain vitality, however, perhaps because, torn from any historical or political context, Kundera's metaphysical musings aren't very engaging, or perhaps because the book lacks the ironic edge that Kundera's admirers have come to expect.
Copyright 1998 Reed Business Information, Inc. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From The Washington Post

"Its allegory of love left me shivering with an ambiguous, indefinable,yet strong sense of evil."

From Booklist
The second novel (the first was Slowness, 1997) that Kundera has written in the language of his adopted country, France, is a lovely (if one swoons at lofty ideas, well laid out) philosophical puzzle on knowing the object of one's attachment, with two terribly attractive protagonists acting out the idea. Bonnie Smothers --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

From Kirkus Reviews
Further evidence of the decline into stentorian self-parody of the Czech virtuoso who once (ages ago, it now seems) produced such wonders as Laughable Loves (1974) and The Unbearable Lightness of Being (1984). It's a portrait of the relationship between Chantal, who has suffered the death of her young son and left her dull-witted husband, and her younger lover Jean-Marc. The ``story'' is the progress of their increasing self-consciousness and unease with each other, fuelled by continuing echoes of separation and death (in a TV program Chantal overhears, in Jean-Marc's hospital visit to a dying friend), meandering thoughts on the subjects of boredom and our imperfect ability to know others, and especially a series of anonymous letters Chantal receives from an unknown admirer. His identity is soon revealed (and, in any case, isn't much of a secret) to us, though not to Chantal, who nevertheless becomes persuaded ``that she has been living locked away by love, as Jean-Marc realizes ``that his deepest vocation is to be a marginal person'' excluded from the totality of his mistress's life and relationships. At the close, an unidentified ``septuagenarian'' (perhaps our author?) recalls Chantal to ``Life!, and the story collapses in self-reflexive contortions as we're informed that all we've read is ``treacherous fantasy. The worst featureand it is by no means the only flawof this diaphanous rcit is that its characters' overwrought introversion justifies their creator's indulgence in the tedious discursive commentary of which he has grown increasingly fond. Kundera seems to think he's Arthur Schnitzler or Casanova. Others may think he's Sidney Sheldon with a postgraduate degree in comp lit. If we give him the Nobel Prize, perhaps he'll subdue his mandarin ego and go back to writing novels. Anyway, isn't it pretty to think so? -- Copyright ©1998, Kirkus Associates, LP. All rights reserved. --This text refers to an out of print or unavailable edition of this title.

Review
"Arresting. In its brevity and unity of plot it surpasses even his

previous book, Slowness."

-- -- Christopher Lehmann-Haupt, New York Times

"A fervent and compelling romance, a moving fable about the anxietiesof love and separateness." -- Baltimore Sun

"Arresting. In its brevity and unity of plot it surpasses even hisprevious book, Slowness." -- Christopher Lehmann-Haupt, New York Times

"Curiously absorbing, with a melancholy charm." -- Wall Street Journal

热点排行